第十章、稿費到手[第1頁/共4頁]
愛麗絲趁著林梓涵在興頭上,狗腿地說道:“哥哥,為了給你省錢,我就不要好吃的了。你看,要不明天就不要抄單詞了?”林梓涵看著小蘿莉那希冀的小眼神,便想要逗逗她:“明天嘛……”賞識夠小丫頭那嚴峻的神采,林梓涵才板著臉說道:“不可!”愛麗絲頓時像霜打的茄子一樣,蔫了。
小愛麗絲在剛開端的時候還興趣昂揚,可過了兩天,小孩子的脾氣就透露了,底子就坐不住啊。為此,林梓涵不得不將從伯納家帶會來的法度糕點作為釣餌,這才擺平了玩皮好動的愛麗絲。
沃爾特將稿紙遞給那位編輯:“將這三篇詩稿放在版塊裡,一期一篇,弄一個係列。對了你頓時給那位作者寫一封信,聘請他最為我們泰晤士報的專欄作家,稿酬就遵循一級作家來算!”他是一個非常有定奪力的人,要不然他也不成能創辦出英國最著名,紅利才氣最強的報紙,他信賴這個還住在窮戶區的作家,絕對不會讓他絕望的。
西風啊,
流雲像大地的枯葉一樣被撕扯
愛麗絲對威克漢姆向報社投稿的事情還是曉得一點的,畢竟那天就是她建議威克漢姆將那些好聽的故事投到報社的。不過,為威克漢姆哥哥的故事那麼好聽,報社如何會冇有采取呢?哥哥這兩天一向在教本身識字,都冇有去過郵局,他如何曉得本身的稿件冇有被采取,帶著猜疑,愛麗絲問道:”哥哥,你冇有去郵局嗎?我感覺哥哥能夠去郵局看一看,如許也能夠放心些。”
表情大好的林梓涵在小愛麗絲的額頭上親了一口:“愛麗絲,哥哥贏利了,我明天就給你買好吃的。”
沃爾特皺了皺眉頭,他感覺這位編輯有些誇大了,“本世紀最優良的詩篇”?還真是敢說,如果這些詩歌並冇有這位編輯說的這麼優良,他絕對會辭退這個一點都不慎重的編輯。慎重能給百姓塑造的一個專業嚴厲的泰晤士報形象!
離開天空和陸地膠葛的枝乾。
等候老是讓人焦心的,特彆是在寄出信三天以後還冇有收到泰晤士報的覆信,這讓林子涵的表情變得煩躁了起來。這泰晤士報的編輯部就在倫敦呀,如何都幾天還冇有收到迴應,莫非是本身的詩歌被pass掉了,想到本身的稿紙現在有能夠已經被編輯丟入了廢紙簍,林梓涵就感受備受打擊。
……
半晌,約翰沃爾特才抬開端對編輯說道:“這三首詩是托馬斯博西先生的作品?還是伯克先生的新作?”托馬斯博西和伯克的詩歌是這個年代英國傳播最為博識,影響最大的兩個墨客,泰晤士報曾有幸聘請過這兩位先生頒發過一些詩作,約翰沃爾特想當然地以為,如答應謂典範的詩歌也就隻要那兩位先生才氣寫出來。
林梓涵一愣,去郵局乾嗎?郵局不都是將函件送到門上的嗎?小愛麗絲一歪頭,解釋道:“哥哥,店裡的客人都是去郵局裡取函件的,你能夠去問問媽媽。”這還冇有上、門、辦事?帶著疑問,林梓涵找到了在打掃樓梯的施密特夫人:“夫人,很抱愧打攪到你。我隻是想曉得,郵局的郵差會將函件送到這裡來嗎?”