第59章 首發[第1頁/共5頁]
葉喬木,發展得又快又高大,木料堅固,用處很廣。
又西南二百裡,曰發視之山,其上多金玉,其下多砥(d!)礪(l0)。
山下到處是小竹叢。伊水從這座山發源,然後向東流入洛水。山中有一種野
【註釋】1菽:本義是指大豆,引申為豆類的總稱。
用毛物作祭品,再用一塊吉玉,把這些投向山穀而不消米祀神。
又西三百裡,曰豪山,其上多金玉而無草木。
著豺一樣的身子,有禽鳥的翅膀卻像蛇一樣地匍匐,收回的聲音如同人在嗬
的桑樹,山中的野獸大多是山驢和麋鹿,而禽鳥大多是鶡鳥。
是茜草和櫸柳。山中有一種野獸,形狀像普通的白鹿卻長著四隻角,稱呼是
-----------------------page74-----------------------
(ji1)]鳥2。南望墠(ti2n)渚,禹父之所化3,是多仆累、蒲盧4。■
流注於洛。有獸焉,其名曰馬腹,其狀如人麵虎身,其音如嬰兒,是食人。
又西二百裡,曰蔓渠之山,其上多金玉,其下多竹箭。伊水出焉,而東
木,形狀像棠梨樹而葉子是紅色的,稱呼是芒草,能夠毒死魚。
則其邑大水。
路過一千六百七十裡。諸山山神的形狀都是人的麵孔鳥的身子。祭奠山神要
【註釋】1葌草:葌,同“蕑”,而蕑即蘭,則葌草就是蘭草。
有花草樹木。
中次二(經)[山]濟山之首,曰輝諸之山,其上多桑,其獸多閭(lu)
又東十五裡,曰橿(ji1ng)穀之山,此中多赤銅。
1,而白尾,有鬣(li6),名曰胐胐(p6ip6i),養之能夠已憂。
【註釋】1閭:就是前文所說的形狀像驢而長著羚羊角的山驢。2鶡:鶡鳥。據前人說,鶡
【註釋】1秀:指禾類植物著花。又引申而泛指草木著花。
又東七十裡,曰泰威之山。此中有穀曰梟(xi1o)穀,此中多鐵。
盛產鐵。
又東四百裡,曰鼓鐙(d5ng)之山,多赤銅。有草焉,名曰榮草,其葉
【譯文】再往東七十裡,是座泰威山。山中有一道峽穀叫做梟穀,那邊
而大一些的芒草是同名異物。能夠芒草長得高大如樹,以是這裡稱它為樹木,實在是草。
【譯文】再往北三十五裡,是座陰山,多的是粗磨石、色采斑斕的標緻
似,能夠用來醫治痤瘡。
【註釋】1天嬰:不詳何蒔植物。2龍骨:據前人講,在山岩河岸的土穴中常有死龍的脫骨,
又西三百裡,曰鮮山,多金玉,無草木。鮮水出焉,而北流注於伊水。
又北四十裡,曰霍山,其木多(穀)[榖(g^u)]。有獸焉,其狀如狸