第186章 機會[第1頁/共3頁]
“好吧。那麼,比爾的堂兄卡爾,你曉得接下來應當做些甚麼嗎?”
在比爾的一番連叫帶嚷的說話聲中,卡爾回過神來再一次地握緊了手裡的劍。此時,與其彆人埋伏在門路右邊一片稠密的灌木叢前麵的弗朗西斯,冷眼瞅著號令的比爾低聲說:“這個領頭的男人的話太多了。兄弟們,脫手的話先殺了他。”
本傑明抬高聲音說:“布萊恩,這裡是蘭開夏郡,這裡的人都是他媽的又窮又不識字的農夫。”
還墮入在一片蒼茫當中的卡爾轉過身,放動手裡的劍,抬起右手撓了撓後腦勺說:“比爾,這位蜜斯說我要插手決鬥的話還需求甚麼裁判和見證人?另有甚麼…賭咒?法則?”
“蜜斯,您是甚麼意義?莫非,插手名譽決鬥還需求彆的甚麼兵器?”很明顯,空有一身力量卻冇有接管甚麼教誨的卡爾被對方的話給利誘住了。
卡爾聽懂了這句話,點點頭說:“脫手吧,蜜斯。”
“很好。是以,我想讓你曉得一件事,你手中的劍不適合用來決鬥。”伊莎貝爾開起了打趣,因為他並不想殺死一個毫無搏鬥經曆的農夫。何況,她以為這底子就不是決鬥,而是比爾對本身的複仇。
伊莎貝爾悄悄笑了一下說:“實在,你比你的堂弟更像一個男人。”
除了藏匿在灌木叢裡的四個男人外,其他在場的人包含約曼農比爾・塔特爾都被這一幕給驚呆了。這群隻會和地盤打交道的農夫們不但從未見過如此快狠準的劍術,並且也從未看到一場能夠結束的這麼快的戰役。
此時,比爾・塔特爾早已站到一旁對勁地賞識著這場即將產生的血腥決鬥。伊莎貝爾嘲笑著瞥了眼比而後,雙手在胸前交叉漸漸抽出腰間的兩柄被她稱作“美杜莎”的短劍。雙手握住兩柄短劍的同時,擺佈手彆離用短劍持續舞出兩個劍花來。
接著,伊莎貝爾閃電般地抬起右臂,將握著的短劍劍尖不經不重地抵在了對方的左胸處。看著卡爾說:“比爾的堂兄,現在你已經死了。”
“呃,不太明白。”
騎著馬鵠立在卡爾身後不遠處的比爾・塔特爾,看到他的堂兄遲遲不脫手便大聲嚷著:“堂兄,你為甚麼還不殺了這個女人?”
說完,放下短劍,諦視著對方後退了一步說:“卡爾・塔特爾,拿起你的劍決鬥吧。”
卡爾的那副傻樣讓其他在場的人都有一種想笑的感受。氣得想要打人的比爾從頓時跳下來,走到卡爾麵前罵著:“堂兄,你這個癡人,為甚麼要聽她的話?你忘了,我的兄弟和的侄兒是誰殺死的嗎?”
“好吧,我同意。”
“是啊,不但是兵器,還需求裁判、見證人和乾證等一些人。插手名譽決鬥的兩邊還要以小我的職位、名譽向對方及見證人慎重賭咒,包管嚴格遵循決鬥的法則和裁判的批示訊斷balabalabala……,比爾的堂兄,你聽明白了嗎?”