第611章 奇怪的客人[第1頁/共3頁]
約翰很獵奇這位年青女性是甚麼人,“這個客人是甚麼人?竟會讓父親、叔父和家屬成員全都陪著她?”
“約翰,你說得很好。你曉得,如果你的父親冇有帶領船隊去巴西與葡萄牙人做貿易的話,普利茅斯的販子、名流們都會冇有蔗糖服用。”
“噢,你是擔憂被霍金斯船長責備吧,過來,坐在我的中間來。”
“但是,甚麼樣的貿易需求女人來談呢?”
“轉頭見,約翰。”馬車伕笑著點點頭,差遣著馬車又上路了。
“是的,父親。”約翰承諾著,又把目光轉向父切身邊的那位年青女性,冇敢多看兩眼這位年青女性的麵貌,便趕緊鞠躬施禮恭敬地說道:“日安,伊莎貝爾蜜斯。”
約翰的父親霍金斯船長在一旁陪笑解釋著,“蜜斯,這是我的宗子約翰,在家屬商船上做見習海員。”
“嗯,你的宗子看上去很肥大。”伊莎貝爾核閱了兩眼約翰後,又看向一側的船長,“船長,如果你想讓你的宗子擔當你的家屬,就應當多給他吃些對身材有好處的食品。何況,他這麼小就開端做見習海員,陸地對他來講是一種嚴格的磨練。”
約翰點了點頭,兩條腿在坐位下來回擺動著,“我曉得,蔗糖是送到藥店的,葡萄酒是送到酒館的,是嗎?”
霍金斯船長笑著點點頭,“是的,蜜斯,我現在就讓管家送您去房舍。晚餐前,我會派人來告訴您的。”
“北普羅斯佩克特?明天的運氣太好了。”約翰・霍金斯悄悄一笑,又扭頭看向馬車伕,“先生,去北普羅斯佩克特恰好能夠顛末斯托克村,你能夠在那邊把我放下嗎?”
霍金斯船長的兒子說得冇錯,到16世紀時,蔗糖一向是一種豪侈品與珍稀品,在歐洲及英格蘭並未被當作食品,更多的是被當作藥品來利用。此時,蔗糖的藥用代價在全部歐洲已經獲得了遍及采取,詳細用法也會被詳細記錄下來,一些英格蘭的醫學文獻裡也開端經常提到蔗糖。
約翰笑著看向馬車伕,又用小手指著本身的肚子,“先生,我曉得,蔗糖能夠洗濯我的肚子,助我撒尿,還能讓我的腹部感到一種溫馨。”
約翰來到世人麵前時,身高還不到5英尺的他昂首瞻仰著麵前的這群大人。合法他想對身為族長的父親施禮時,卻瞥見父親叮嚀著他,“約翰,快向這位伊莎貝爾蜜斯施禮。”
“是的,父親。”約翰扔下樹枝,忙不迭的朝世人的方向跑去。
“先生,你要把這些蔗糖和葡萄酒送到哪兒去?”閒著無事做的約翰獵奇地問了句。
“非常感激你,先生。”
“駕…!”馬車伕又揚了一上馬鞭,扭頭看了他一眼,“當然能夠,因為你是霍金斯船長的兒子嘛。”
呼吸並感受著新奇的海風,賞識著從麵前快速朝後挪動的街道兩側的房舍及行人,風涼的海風讓約翰感到本身的身材由外向內的溫馨。雙手扒著木製車廂從車尾挪到了馬車伕一側。揮動著馬鞭差遣馬車進步的馬車伕向左邊一瞥發明瞭他,正想大聲斥責時卻和睦地笑了起來,“約翰・霍金斯,你如何會呈現我的馬車上?”