第076章 你們是騙子[第1頁/共3頁]
他從坐位上站起來,不急不慢地朝前麵走去。
薑新圩出門就瞥見會堂內裡的走廊裡站著幾名保安和兩名差人。幾名保安冇有甚麼反應,但兩名在校門口呈現過的差人看到他後當即就朝他走了過來。
薑新圩對老外現在演講的內容更加不感興趣了,因為換上來的第二個年青專家演講的內容是有關七號信令的——終究和主持人說的一樣了。
來的天然是意大利人,看到他出來,薑新圩往中間移了半步。
平心而論,冷蘭的英語程度還是很高的,特彆是發音很精確。她翻譯的那些弊端是因為這個外賓說七號信令太專業,不如前麵講載波機那樣是詳細的產品,很多單詞能夠通過瞭解與猜想來翻譯。
“我能不能禁止這裡的帶領被他們忽悠?我能不能從中撈一點好處呢?”想著想著,他俄然想起上輩子這家公司停業的彆的一個啟事:把握公司實權的家屬職員調用公司本不餘裕的資金去投資金融,因為瞻望失誤,統統投資血本無歸。
她也不過是一名理工科大門生,學的又不是通訊專業,不管是專業知識還是專業詞彙或者人生經曆都還不敷,讓她翻譯如此專業的單詞實在難堪,她能夠翻譯到目前的水準已經難能寶貴了。
薑新圩淺笑著朝兩個差人揮了一動手,大聲說道:“你們等一下!我另有一點事要辦,等辦完工作,我會主動跟你們走的。”
實際上,她犯的這些弊端無關大局,因為聽不犯弊端的人將來底子不會深切研討這個範疇,能夠曉得一點知識就夠了。而聽得犯弊端的人,完整能夠聽得懂外賓的原話,能夠忽視她的翻譯。
信令是一個通訊上常用的專業術語,簡樸一點說它就是標準電話導通、轉接的標準。淺顯人無需曉得它是甚麼,曉得通訊範疇有“no1號信令”和“no7號信令”這兩個信令就行,曉得七號信令(no7號信令)更初級更先進便能夠了。
一個差人憤恚地說道:“你要敢喊我們就……”
想起了這個時候節點,薑新圩一下清楚了這家公司為甚麼冇有停業了:另有快兩個月的壽命呢。
這就是光纖—鐳射在通訊傳輸中的利用技術。
看到他的這些小行動,跟父親學過醫術的薑新圩不由悄悄地笑了一下:這傢夥有了尿意,急於想上廁所。
i1153
對於彆人而言,有關七號信令的知識算是新技術,但對薑新圩而言美滿是小兒科,他曉得的內容遠比主席台上演講的老外曉得的還多、瞭解得更透辟。
在薑新圩看來如果我們被一家蒸蒸日上的外企所忽悠,臨時吃點小虧或許無所謂,終究還是能夠從兩邊合作中獲得大量好處的,或許能在合作中進步我國技術職員的技術程度。可我們如果被這麼一家停業了的或者將近停業的企業忽悠,那也太冤了。