第441章 古西裡爾文[第1頁/共3頁]
看到關毅聽了他的講解以後,一向默不出聲……格雷厄姆終究憋不住的。他雙眼熱切地看著關毅,小聲的問道:“關先生,這幅畫……”
普拉斯妲到底把它們埋藏到哪兒呢?
“這些是古西裡爾文!”格雷厄姆也冇多想,直接就說出了答案,“這個詞是德維納城堡,也就是普拉斯妲的武裝大本營的地名。我想關先生所說的畫中有些玄機,應當是您找到藏寶圖了對吧?”
格雷厄姆從小就對汗青中的一個分支學說――奧秘學非常沉迷。成年以後,研討汗青以及相乾的學術知識的真正目標就是為了能夠在奧秘學這個學術範疇獲得成績。
麗佈施女王的肖像存世很少,目前也就隻要布拉格城堡裡那一座雕像罷了。關毅這幅畫固然筆法比較低劣,但遵循當期間來猜測應當是現存獨一的一幅麗佈施女王的同期間畫像。
這是關毅第二次扣問格雷厄姆認不熟諳這些字了。聽到關毅的題目,格雷厄姆當然明白關毅為甚麼這麼問。
現在藏寶圖在關毅手裡,他又曉得了這些筆墨是標註地名的西裡爾文。那他現在便能夠結束此次說話,轉頭隻要找個懂西裡爾文的人就能把奧妙破解出來。
他點了點頭說道:“的確是有一張疑似藏寶圖一樣的圖案藏在畫中。這幅畫現在就在我家裡!格雷厄姆先生如果想看的話……我歡迎您的再次光臨。”
找到寶藏對於關毅來講一點都不難。
“格雷厄姆先生,您熟諳這筆墨?”關毅的內心一樣是非常欣喜的。
對於大多數奧秘學家來講,“奧秘學”是指超天然的形而上學,亦即有關奧秘力量的學問。也有人翻譯為“奧妙知識”或是“坦白起來的知識”。
“德維納城堡?”看到這行字以後,格雷厄姆立即欣喜地進步了一個八度,脫口而出道。
在普洛梅斯雄師停止第一次圍殲的時候,她實在早已預感到本身凶多吉少,因而她早已把大量的寶藏埋藏起來。這筆財寶首要有金幣、銀幣以及少女軍團兵士們嫌累墜而不肯佩帶的多量貴重的金銀金飾,數量極其可觀。
如果他想要將這些筆墨當作一種互換的籌馬試圖獲得關毅的奧妙,他會毫不躊躇地回絕和他分享。而如果他能夠坦誠的將這些筆墨的奧妙說出來……關毅倒是有能夠會考慮向他進一步谘詢的。
西裡爾字母源於脫胎自希臘字母的格拉哥裡字母,遍及以為是由布羽士聖西裡爾和聖梅篤丟斯在9世紀為了在斯拉夫地區佈道便利所創建的,隨後被斯拉夫民族遍及采取,初期的西裡爾字母又稱作古斯拉夫語字母。
“有人以為,它必定被埋藏在維多夫萊山區的某個處所。但到底在甚麼位置,卻始終冇有人能曉得……”說到這筆寶藏的時候,格雷厄姆下認識地抬高了聲音,他一邊說還一邊用一種探聽的目光看著關毅和邱藍。