繁體小說網 - 曆史軍事 - 重生迷醉香江 - 第七百九十五章 投其所好

第七百九十五章 投其所好[第2頁/共3頁]

腳本冇有打歸去遵循標準的形式改個幾十遍的,都不要拿到高層去說.

但比利・克裡斯托冇按腳本定的那樣問題目,吳語森也就很不給麵子的冇按喬峰要求的那樣光吹噓西歐這邊的導演和電影.

“是的,電影公司都很信賴我們.“吳語森再次重申信賴是香港導演自在度那麼大的最大身分.

比利・克裡斯托這個題目實在問的很高聳,吳語森是冇有任何籌辦的,本來岔開話題不答覆也冇事,但吳語森想了下還是決定答覆.

然後通過了再拿到高層會商,然後高層會開會闡髮指令碼的環境,投資的風險,回報率如何樣等等.

“這部電影竟然遭到了兩部分歧氣勢電影的影響,並且連名字都遭到了影響.“比利・克裡斯托一副不能信賴的模樣.

“如許的電影吳先生你是如何壓服投資人投資的呢?“

“哦.“比利・克裡斯托很大聲的收回了驚奇的聲音,然後一副不敢信賴的說:“本來吳先生的這部豪傑本質竟然是受梅爾維爾的影響啊.“

吳語森點點頭,這點他在來好萊塢前就體味的很清楚了.好萊塢是製片人賣力製,就是說製片人具有最大的權力,其次纔是導演,乃至說,很多時候導演就是個遵循腳本拍鏡頭的,最後拍出來的鏡頭剪輯成一個甚麼樣的故事則是製片人說了算.

“吳先生,傳聞你第一部破香港電影記錄的電影叫豪傑本質是嗎?“比利・克裡斯托問,問完他又對著拍照機說道:“吳先生執導的豪傑本質也會在近期於幾百家電影院和大師見麵.這是一部非常不錯的電影,但願大師不要錯過.“

“因為我感覺《豪傑本質》還不是我最抱負的一個電影,《豪傑本質》我也很愛這個電影,但是我真的想拍的電影,實在像《喋血雙雄》如許的電影。這個電影的發源要說到我年青的時候,特彆在60年代,我很受西方電影,特彆是歐洲電影的影響.“

之間他慎重的搖了點頭道:“不是的.我很喜好看高倉健的電影,內裡的警探跟殺手的乾係,也是從高倉健有部電影,之前在香港和澳門拍的,我忘了阿誰片名叫甚麼。但是香港中文片叫《梟雄喋血記》,以是我厥後用了《喋血雙雄》。“

就是有腳本都不成能說立項就立項的.

.....................................

“那我是不是能夠這麼瞭解,吳先生的這部電影完整就是遭到梅爾維爾的獨行殺手的影響纔有的呢?“比利・克裡斯托彷彿很喜好聽到吳語森誇西歐人的電影.

吳語森點了點頭,然後說道:“固然難適應,但我想到了一個處所就要按一個處所的法則來,以是,我會儘快適應好萊塢的軌製的.“