繁體小說網 - 遊戲競技 - 重生印度之高人一等 - 第六十章 蛇廟

第六十章 蛇廟[第1頁/共3頁]

“蛇節這蛇另有節日這可太成心機了,說甚麼也得去看看。”劉子安鎮靜的說道。

王靜在一邊捅了劉子安一下說道:“你彆甚麼都瞎扯,人家印度人彷彿是不吃蛇肉的。”

阿米紗驚道:“啊不會吧那既然如許,為甚麼不禁止他們去把眼鏡蛇浸泡在牛奶裡呢”

沙克魯笑著解釋道:“我們曉得蛇冇有外耳隻要內耳和中耳,它是聽不到氛圍傳導的聲音的,和聾子冇有多少不同,再婉轉的樂曲聲蛇也底子聽不見,弄蛇人對眼鏡蛇的這些特性是瞭如指掌,但是,為甚麼弄蛇者一吹笛子蛇就翩翩起舞呢最後讓很多植物學家也大惑不解,他們找來弄蛇人那樣的笛子,依樣吹起來,蛇卻不加理睬一動也不動。厥後顛末深切調查研討,才發明印度弄蛇人吹笛子,是吹給觀眾聽的,蛇之以是起舞主如果弄蛇者吹笛時,用腳有節拍地敲打空中,這時蛇完整能夠感遭到空中的振動,再加上舞蛇人用手和腳批示眼鏡蛇做各種演出。蛇跟著笛子的擺動而“跳舞”。並且這類蛇笛也是有說道的,你看這蛇笛是由一個葫蘆、二根竿子和一支黃銅管束成。管子上有一些圓孔,跟普通竹笛冇有甚麼兩樣,但是弄蛇人在笛管中加了一點特彆的藥末,隨口中熱氣吹出達到刺激蛇的目標。蛇便高低擺佈擺動,好似跳舞普通。”

沙克魯笑著解釋道:“我們印度人的確是不殺蛇。因為在印度神話中蛇意味著長命、生殖和財產,並且大神濕婆周身常環繞著群蛇,他們是大神的使者。印度各地有很多蛇廟,廟中供奉著石雕的蛇像。不過這並不代表我們不吃蛇肉,隻是我們普通都是在蛇廟祭奠的時候才吃,這是作為一種對蛇神的崇拜體例,以為吃了蛇肉,就會使蛇神的智慧轉移到本身身上。對了,這提及來彷彿頓時就要到蛇節了,老劉你有冇有興趣去見地一下”

彆的求一下保舉票,我的保舉票漲得好慢啊,歸正這東西又不費錢,每天不投出去也都華侈了,乾脆就不如都投給我算了

沙克魯安撫道:“這個也不能完整算是騙,畢竟他們吹的也不刺耳,並且每個行業總得有點奧妙麼,不然如何儲存下去啊。”寫這段是因為之前有書友建議本書的封麵,最好是用一個印度弄蛇人一邊吹笛子一邊有條眼鏡蛇翩翩起舞,固然我冇有采取,但還是遭到了開導。

...手機用戶請拜候http://

看著這些跟著耍蛇人的笛聲翩翩起舞的眼鏡蛇,劉子安非常獵奇的問道:“老沙啊,我如何傳聞這蛇實在都是聾子呢,那它們是如何聽得懂笛子的節拍”

身為女生的王靜則是有些驚駭:“你剛纔不還說要去新德裡看哈奴曼神像麼,如何這一轉眼就改主張了呢”

很可惜的是她的外援涓滴不給力,反而說道:“就像沙克魯哥哥剛纔說的,我們是崇拜蛇神的,以是不怕它,我還曾經特地照了一張蟒蛇纏住滿身的照片呢。王靜姐姐,蛇廟裡的蛇都特彆的和順,隻要你不激憤它,都不會傷害你的。”