繁體小說網 - 科幻末世 - 重生之歌神 - 第358章 The-Beatles

第358章 The-Beatles[第2頁/共6頁]

蕭天郎對the-beatles的音樂並不是很沉迷。但也聽過很多,他曉得the-beatles的音樂在西歐天下的影響力有多大!杜銀河改了英文唱腔後,重新來歸納這首《lemon-tree》,讓蕭天郎感覺彷彿真的有在聽the-beatles的感受。

im-turning-my-head-,turning,turning, turning, turning around~(我擺動著我的頭,高低高低,不斷的擺動著我的頭。我前後襬布的看。我左看右看上看下看~)

im-hanging-around,im-waiting-for-you~(我四周張望,我在等候你的到來~)

國娛的全部國際部,直到現在一向都是由本國人在掌舵,和外洋的唱片公司冇甚麼辨彆。國娛的海內本部曾經幾次嘗試把華語音樂引入西歐天下,但見效很差。讓中國人去唱本國歌來搶占市場,更是遭受了慘敗。

不過the-beatles就不一樣了,這個在上個位麵六七十年代橫掃西歐樂壇的搖滾天團,在這個位麵還是在六十年代掀起了一陣“beatlemania”(披頭士狂熱),引領了英倫入侵(british-invasion),是20世紀60年代的西方最首要的文明標記之一!

and-all-that-i-can-see-is-just-another-lemon-tree~(不管我如何看,它也隻是一株黃色的檸檬樹。)

蕭天郎這時聽杜銀河提陳慧倫的《red-apple》,問杜銀河:“你不會是想給陳慧倫寫首英文歌吧?”

有研討過beatles音樂的音樂人,都會對他們的大膽而感到驚奇,也對他們的天賦津津樂道。

but-nothing-ever-happens,and-i-..xstxt.org-driving-around-in-my-car~(我開著車出去兜風~)

im-wasting-my-time,i-got-nothing-to do~(除了消磨時候我冇甚麼事情可做~)

作為國娛培養的走在期間尖端的時髦教主,陳慧倫是最早嘗試以中國人的身份發行英文專輯的吃螃蟹者,可惜嘗試成果很差。

“現在?”

“當然能了,我簡樸唱唱。”杜銀河曉得徐諾想聽。實在蕭天郎也很想聽,便不藏著掖著的了,彈著和方纔給徐諾伴奏時一樣的旋律,開端演出fools-garden流行天下版的《lemon-tree》。