第037章 Zootopia[第1頁/共4頁]
在一大票的奔馳寶馬車主仇恨的目光下,四個如花似玉的大美妞全數鑽進了一個其貌不揚男人的三蹦子,揚長而去,留下一地戀慕妒忌的雞毛。
或許曾經有人喃喃自語過備用發電機出了題目,或許有人提出過在大量核泄漏的環境下現在的機器人防輻射規格不敷高,也要被核輻射摧毀,但是統統這些聲音都被壓抑下去了。
你看,剛纔一個Zootopia的翻譯題目就層出不窮,順手拈來就是一個栗子。
可見,美國粹術界在100年前就在環球第一個建立了不信賴權威,並把科學體例和知識作為第一權威的體係。
王教員:“我表示很遺憾,甚麼《猖獗植物城》?這破名字底子冇能表示出Zootopia的精華,就連《植物烏托邦》也不是很好的翻譯。Zootopia是Zoo跟Utopia構成的新詞,表示了英語強大地造詞才氣,並且oo跟u是諧音乾係。哦,應當叫造字,不是造詞,這二者辨彆老邁了。”
王教員:“傳聞中國的票房支出已經超越了美國,這麼龐大的市場,本來有機遇趕超好萊塢、迪斯尼的,你看人家寶萊塢那麼風生水起,就是因為海內市場大。可惜,除了英語國度以外,冇有哪一個國度能夠大範圍地產出天下級假造消耗產品。這是英語霸權決定的。
老王頭很理性地挑選了白翎,因為……夏洛特更標緻,更有錢,恐怕HOLD不住。真是……這個情節如何有點近似金庸的書裡的某個情節?但詳細哪一本書他已經淡忘了,金老爺子真是有餬口的人。
散場以後,白教員鎮靜隧道:“這才叫大製作!我現在才曉得為甚麼老王會那麼誇大毛髮的感受,看看我們的猴腮雷,另有吳曉波的動畫八九零,另有捉妖記的妖怪們,身上都是光溜溜的,丟臉死了。”
在說話退化上,日語是一個孤島,比漢藏語係還悲催。漢藏語係起碼另有大量的少數民族的融會、鑒戒,日語是完整伶仃的,在它的生長汗青中,曾經鑒戒過漢語和英語,當代日語卻越來越另類,特彆是在英語發音上麵,日式發音環球聞名地不好懂。
再說了,Zootopia公然是美帝最可駭的軟氣力,都雅!無怪乎有人說,美帝的動畫片比航母還短長,直接攻破民氣。
羅胖在度假以後王者返來,搞了一期關於“英美特彆論”的議題,看得王炸非常感慨。英語霸權和天然把持的動機一向繚繞在他的心頭。真是的,看個動畫片也想這麼多。
王教員:“不消搶,待會兒出來以後,我看看能不能跟人家換一換坐位,禱告吧。”
美帝除了發行國際貨幣美圓以外,另有一個更短長的玩意兒,就是國際說話:英語。這是說話貨幣,全天下的科技論文有90%是英語,而科技是這個天下上獨一的顯學。文明這東西有特彆性,‘冇文明’的美國佬底子就不操心、不Care本身的所謂的傳統文明,他們的對當下的、將來的存眷纔是天下性的普世文明。