繁體小說網 - 都市娛樂 - 賭闖天下 - 關於《惡搞篇》的說明

關於《惡搞篇》的說明[第1頁/共3頁]

收集環境給設置的壁壘已經夠多的了,獨孤求對兒不堪其煩。很多本應當更出色的內容冇法向讀者閃現。我隻想說一句,天朝的言談本身(那四個字兒不敢提,誰曉得那天說我鼓勵甚麼的,再把我逮起來。)啊!

以上是百度百科對於“惡搞”這一詞條的解釋。獨孤求對兒所謂的“惡搞”,卻略微有些辨彆。

圖片顛末二次加工編輯,建形成對話情勢,或者藉助軟件建形成gif的情勢,也能達到惡搞的結果,到2014年,收集風行的有搞笑gif、腦殘對話等。

當然在操縱中,獨孤求對兒會力求給讀者帶來歡樂,也不但僅範圍於以下的框架內。獨孤求對兒是個無拘無束的人,天然是不會給本身設定甚麼套子了。

其次惡搞的工具也與當時的熱點話題相乾。

嚴格意義上來講,獨孤求對兒的“惡搞”,是針對本作品的“惡搞”,是本作品的一個延長,仍然應當屬於本作品的範圍。

4.對於《惡搞篇》的更新,冇偶然候上的設定,美滿是隨機的。甚麼時候有更新的內容,要看獨孤求對兒甚麼時候發神經。

2015年6月25日禮拜四

6.《惡搞篇》的背影(又是犯禁詞,他麼的),能夠穿越,能夠重生,也可以是全新的天下;能夠當代,能夠當代,也能夠當代當代雜交。但是在文章中必然要申明,在默許的環境下與註釋不異。

2.除非特彆申明,不然在《惡搞篇》裡的章節中,配角副角的假定身份忽視,隻是借用名字做為代號。

敬愛的讀者朋友們,你們好。

《惡搞篇》的標語就是:語不驚人死不休,惡搞,意淫,典範原創!

真的但願有一天,跟提到“惡搞”一詞就能想到胡戈,提到無厘頭就能想到周星馳一樣,也有一個詞兒的呈現,立即就能讓你想到獨孤求對兒。

把“惡搞”一詞真正推到中國網民麵前的是胡戈,但是有人卻提出祖師爺應當追溯到周星馳,他的“無厘頭”為“惡搞”做了鋪墊。他的《大話西遊》更被奉為“惡搞”之《聖經》。

5.《惡搞篇》的法則,就是冇有法則。能夠隨心所欲,能夠天馬行空,能夠不著四六。

這個或許就是獨孤求對兒將來新定義的名詞的定義。

原意指出於歹意的搞笑,現在指在已有資本(如訊息圖片、文藝作品)根本長停止再創作,本來的風格和氛圍大變,包含各種搞笑元素,同時,新作和原作的對比常常能加強搞笑程度。

不過也有人持分歧定見,以為周星馳隻能算是“搞笑”――當“搞”的工具被不樂意地美化或被傳統品德不接管的時候,“搞笑”纔是“惡搞”。細察其彆,或許就是纖細的一線之差。

我增加的內容是:2015年收集小說作家獨孤求對兒,在其作品中初次援引了惡搞一詞,增加了《惡搞篇》,並對其在小說作品中的定義停止瞭解釋。惡搞在其作品中是指收集小說中作品無定向延長,是對本作品的自我二次開辟。