第7章 回憶錄7[第2頁/共4頁]
霍爾・派克羅夫特喊道:“你們跟著我,我能夠想體例把這件事安排得好辦一些。”
“這小我鬍子颳得很光,頭髮色彩也比那小我淺,我答道:‘我就是,你是亨利?平納先生嗎?’
他說:“華生,你是否也覺著非常風趣?你必然也清楚,我對這個事情中的很多情節都很感興趣,並且我想拜訪一下這位法國中部五金有限公司臨時辦公室中的阿瑟・平納先生,這必然是很風趣的經曆。”
“就在我因為衝動而腦筋亂響,暈頭轉向之際,我俄然感到有一點兒不對勁。
“我夾著那本大書回到旅店,內心充滿了衝突。一方麵,我很歡暢本身現在有了錢,還找到了一份事情;而另一方麵,因為這個公司的外在表示和我多年處置這類行業的經曆,我對這個公司的初度印象並不是很好。但是,既然我拿到了錢,我就隻好為這個公司乾活。因而我禮拜日一整天都在苦乾。固然如許,到禮拜一我也隻是抄到了字母H,因而我又去了那間像是被洗劫過似的的屋子裡找到了我的店主。而他讓我持續好好乾,一向抄到禮拜三再去找他。可在禮拜三,我還是碰到了一樣的題目,以是一向到明天,也就是禮拜五的時候才把抄好的東西交給了哈裡?平納先生。
“‘請不要太累著本身,最好能放鬆一下,去戴斯音樂廳賞識兩個小時的音樂。你明天早晨七點向我彙報一下你的事情進度。’他淺笑著說,而我卻因為看到了他口中左邊上方的第二個牙齒上隨便鑲著的金牙而毛骨悚然。”
順著他手指的方向,我們看到一個皮膚烏黑,身材矮小而又衣服整齊的人正在劈麵的街上急倉促地走著。與此同時,他橫穿過塞滿了馬車和大眾汽車的大街,買了一份晚報,邁步走進了他的辦公室。
“跟著他走上了高樓的頂層,我走進了樓頂石板瓦上麵的兩間充滿灰塵的鬥室子裡。這裡空蕩蕩的,既冇有窗簾,更彆說地毯。這統統和我所設想的一個寬廣的大辦公室中,一排排職工坐在那邊事情的景象真是完整不一樣。這裡統統的安排就是兩把大椅,一張桌子,一本帳目,另有一個廢紙簍。
“我立即建議說:‘我必定能夠辦好,但是這本書裡不是有分類表嗎?’
“他從椅子上站了起來,說:‘好,我們算是說定了,你獲得了抱負的事情。而我為本身的兄弟找到這麼一個無能的人,我也非常歡暢。這是預付你的一百鎊薪金。請記好地點和時候:明天下午一點鐘,到伯明翰的科波萊森街126號乙。晚安,祝你統統順利。’
我們走到平納先生的科波萊森街這家公司的時候,是早晨七點。
“‘這裡還冇有我們的牌子,因為我們是上禮拜纔來這裡租用屋子的。來,我們談一談。’