第368章、《我的名字叫伊蓮》![第1頁/共5頁]
麥樂看了看錶,說,“再有了四十多分鐘,佐伊就要到了,我得代表公司去機場接她,然後我們一起去DDF。”
從紐約飛來的航班,降落在了洛杉磯國際機場。
“伊蓮,如果每夜都有好夢和詩歌,我會彆無所求,我想找到愛情,隻不過想找到愛情!”
而佐伊清脆的聲音,如白靈鳥普通動聽動聽。
彆的,她在酸性爵士、浩室、氛圍電子、分解器風行電子等其他種類的電輔音樂中也有瀏覽和嘗試。
“感謝!非常歡暢見到您!”佐伊這時變得話少了,冇有剛纔在車上那麼呱噪。
不消猜,他說的朋友就是蕾恩卡-波特曼。
薑倫捏著那張寫滿拚音和英文翻譯的歌詞紙,用低八度深沉的嗓音唱道,“我有我的歡樂和哀傷,這就是我的餬口,就像你們的一樣,我想找到愛情,隻不過想找到愛情。”
“當我找到愛情的時候……”
“當我找到愛情的時候!”(未完待續。)
薑倫拿脫手機,放開了籌辦好的音頻,這是一段他自彈自唱的旋律,歌詞美滿是“嘟嘟嘟”的哼哼。
手機上是本來的法文歌詞照片,待會兒她們翻譯完,本身再對比一邊,不對的處所再讓她們改。
佐伊也不嫌費事,凡是薑倫提出了貳言,她就停止變動。
“伊蓮,我的名字叫伊蓮,我是一個女孩,像其他的女孩一樣!”
薑倫接了羅伯特的電話後,倒頭持續睡覺,一向到天亮才醒來。
內裡,佐伊正抱著耳麥聽著歌,一旁的杜威在電腦前不竭的調試音效,他倆誰都冇發明薑倫出去。
“那先給我們找個房間吧!”
找出了一間屋子,薑倫安排麥樂去萊茵,找羅伯特簽電影外洋發行權的合約,至於新專輯的發行,等製作完後再由雨天談吧,一次全簽了並不是甚麼功德兒。
薑倫拿著筆,把本身之前改過的歌詞裡統統的“伊蓮,她的名字叫伊蓮,她是一個女孩,像其他的女孩一樣”,改回了本來的“伊蓮,我的名字叫伊蓮,我是一個女孩,像其他的女孩一樣。”
“內裡蕾恩卡在錄歌,待會兒我先容你們跟她打個號召!”亞伯說。
亞伯笑道,“這門說話可欠好學!”
鄰近中文,佐伊終究翻譯完了,把歌詞遞給薑倫,“你看看……算了,你歸正也看不懂。”
內裡的杜威聽的雞皮疙瘩都起來了。
如果我的照片,
薑倫內心一陣對勁,這首歌名叫《我的名字叫伊蓮娜》,就是因為旋律好聽,薑倫纔在遴選法語歌的時候挑選了這首,歌詞很簡樸很淺顯,但這是一首女生的歌曲,以是薑倫本來把歌詞做了變動,變成《她的名字叫伊蓮》,不過現在看來不消了,還是叫回本來的名字,把原版儲存到底。
偶然候一句歌詞改好幾遍,才氣和原版對上,如此一來,時候一下子就到了傍晚,才終究把終究版本弄出來。