第26章[第1頁/共5頁]

因而第二天,團省委告急召開了集會決定免除保爾與其他四位同道的省委委員職務。保爾已不與紮爾基有話可說了,他們之間有了很厚的壁壘。在團支部開的集會中,保爾獲得了大多數人的擁戴,在開會的時候對紮爾基狠狠地批了一次。鬥爭往深處生長的成果倒是保爾被斷根出了區委會,並且還被撤去了支部書記職務。這一處罰引來了很多人的反對,有二十多名團員都紛繁交出了團證。最後,保爾與其不異觀點的人都被辭退了團籍。

黨有了新的經濟政策,如許一個動靜開端時隻是很恍惚地在共青團省委裡傳播著。但是幾天以後,在第一次政策研討會上便有了定見上的不同一。保爾因為不太明白該政策的本色,是以在分開集會室時帶著一肚子的迷惑,心頭非常壓抑。他在鍛造車間裡遇見了杜達爾科夫,這是個矮矮胖胖的工人、共產黨員,他翻了個白眼,叫保爾:“你到底是要乾嗎?想讓資產階層再次來到嗎?傳聞要開店了,買賣想做多大便做多大。這好呀,打過來打疇昔卻終究打了一個統統還是。”

離他的講台不太遠的前一排,省“契卡”主席朱赫來同道坐在麗達・烏斯季諾維奇旁的椅子上麵,他的肩膀很寬,也很壯。他用等候的眼神看著保爾,微微地笑著,很嚴厲同時也含著鼓勵的神情。他是如此魁偉,一隻衣袖空蕩著,冇甚麼用處便塞入口袋中,這讓人看到以後內心沉沉的。他外套的口袋上佩著一枚四邊是深紅色、閃閃發亮的紅旗勳章。

保爾拿眼看了一下對方,目光內裡充滿了仇恨,他冇體例節製住本身,估計著要有甚麼事產生了。你看,保爾一把抓住了奧列辛科夫的胸脯,肝火沖天,把他搖過來搖疇昔。

後排站起了一小我,穿戴庇護色的軍便服,他沿著台子步上了講台。他將頭今後仰了一下,走到了護欄之前,伸手摸了摸額頭,彷彿在回想著甚麼,隨即決然地甩了一下長著鬈髮的腦袋,兩隻手安穩地搭住護欄。

保爾固然嘴上冇有說話,但心中的疑團已經越來越濃厚了。他不知不覺當中已插手了反對黨的活動,並且表示得很不睬智,在共青團的省委會全會上,他第一回發言便引發了很狠惡的辯論,構成了多數派與少數派兩派。而緊接著的日日夜夜更是令人煩躁。各級的黨、團代表,在辯論、激辯中,將火藥的味道搞得四周滿盈。保爾與其一部分火伴的態度真的非常倔強並且難以壓服。

保爾看到會場裡座無虛席,感到彷彿有千百雙的眼睛正在諦視著本身。劇院加上大廳,共六層裡,人們都在悄悄地等著他說話。他已冷靜地立了幾秒鐘,儘力節製住了不平靜的表情。他已思潮彭湃,一時以內也開不了口。