第120章 改編[第1頁/共3頁]
看著梁遠沉吟不語,寧婉嘉轉了轉眼眸有些含混的問道:“小遠,是不是要花掉很多錢,如果改編的開消太高……。”
梁遠奸滑的一笑,持續說道:“剛好目前中美乾係不太好,我們祭出本土化改編的大旗也算是為了孩之寶公司挺進中國市場分憂解難。”
去個處所要鋪上軌道……,去個處所要鋪上軌道……,這的確太華侈了,就算是動畫片梁遠還是有些糾結。
除了替代角色的形象以外,美版變形金剛的故事構架,動畫片背景圖象等很大一部分內容都是原封不動的加以操縱。
聽著梁遠三言兩語的搞定了事情的全部構架,寧婉嘉的眸子彎成了一道都雅的新月。(未完待續。。)
“…………。”
寧婉嘉有些奸刁的咬了一下梁遠的指甲,微嘟著嘴巴說道:“從美國返來後我和mm看了很多關於變形金剛動畫片製片方的質料,但是越看越含混也不曉得該從甚麼處所動手商談。”
這幾年對於初出茅廬的張凱剛來講,絕對是奇蹟上的大轉折。
“嘉嘉,首級變形以後的軌道該如何辦啊?”
“豬頭好笨,給汽車人的首級裝上兩套輪子不就結了嘛。”寧婉嘉學著梁遠平時調笑本身的模樣。密切的捏了捏梁遠鼻子。
寧婉嘉彎著水色的眸子鎮靜的和梁遠說著本身的設法。
也恰是如此,雙胞胎透暴露對電影方麵的愛好以後,梁海平聯絡了張凱剛為兩個丫頭充當了發矇教員的角色,此時還不是著名導演的張凱剛欣然應允,畢竟香格裡拉電氣對張凱剛在告白片上的傾斜和支撐是明擺著的。
“嘉嘉,你要和菲菲改編變形金剛的動畫片???”梁遠的語氣裡儘是驚奇。
好的告白和好的商品向來是相輔相成的,《香格裡拉》記載片的冷傲為香格裡拉電氣打響了品牌,香格裡拉電氣商品的高科技形象則進一步加深了美國人對香格裡拉觀點的好感。
另有一條路就是日本導演曾經走過的路。因為日本本土企業大肆進入美國市場的原因,通過本土財團的支撐從拍攝最根本的電視告白片做起,直接在美國市場刷名譽,如果導演本身失實才調橫溢的話,翻開好萊塢大門的時候要比第一種快上很多。
“當然精確,動靜是張導親口說的。”寧婉嘉說道。
“呃,擎……,汽車人的首級是甚麼?”
因為世情變遷,美版變形金剛在吳淞製片廠手中變成燙手山芋的事情幾近第一時候就被返國的雙胞胎所曉得,想著梁遠之前說過的外來文明本土化改進再加上興趣地點,兩個丫頭決定用變形金剛嚐嚐手。
在碰到梁海平之前,張凱剛和這顆星球上的無數電影人一樣。儘力的在歐洲三大電影節上刷馳名譽,然後天上掉餡餅了……。