繁體小說網 - 言情小說 - 詭盜奇談 - 第610章

第610章[第1頁/共2頁]

“我不難過,”吳爺神采淡然道:“阿蘭今後不消在刻苦了,她冇有朋友隻要我,我也隻要她。我們早就商定好了,不哀痛,不驚駭,不墮淚,不過前後腳罷了。”

“來,年青人,碰一個。”

酒是很淺顯的劣質散酒,很辣,吳爺倒了兩杯,本身先一飲而儘。

劣質酒灌入喉嚨,冇有香味,隻感覺燒的慌。

我舉起小酒杯和吳爺撞了一下。

如果不是謝起榕用板車把我拉走,我已經趕到了。

吳爺說苗人和和苗村分兩種,一種是苗漢混居,這類村莊有收音機,有縫紉機,乃至還用電飯鍋燒飯,這類村莊冇有苗人的端方,就是個淺顯村落。

第610章

說著話,吳爺不知是成心還是偶然,打量了小米一眼。

巢元方說的“以器皿藏之”,這個器皿,吳爺奉告我是一種苗族特指的容器罐子,這類罐子肚子大口小,口比當代的梅瓶還要小。

《漢律》《唐律》《大明律》《大清律》中都明白寫出來了,製蠱養蠱的一經發明,以殺人罪判刑,知情不報者連同放逐。元朝名醫巢元方在他的書中說:“蠱者,變惑之氣,多取蟲蛇,以器皿藏之,百日自相啖食,得一物,所謂之蠱,隨湯酒服,禍害無窮。”

這類罐子和二次葬裝骨頭的金罐一樣,都是少部分存在於某一處地區,很少,城裡人底子見都冇見過。

我聽了很多,同時也從吳爺口中曉得了蠱是甚麼,蠱婆是甚麼,瞧紙婆甚麼。

想起大餃子,我說:“小米你先去內裡等我,我和吳爺伶仃談談。”

“蠱”這個字,上麵是蟲,上麵是皿,皿指的是容器,這個字分開的意義就是“蟲子在容器裡。”這個容器有兩層含義,一是瓶瓶罐罐,而是容器。

畢竟晚了一步。

“我30歲的時候有次失手了,被全省通報拘繫,實在混不下了,便跟人扒火車去了廣西,”說到這兒,吳爺看了眼床上的阿婆,笑道:“也就是在那兒,我碰到了阿蘭。”

如果把罐子裡裝滿水翻過來,因為口太小,水不會噴下來,而是一滴一滴的往下賤,在廣西湖南一帶收古玩的有的人收到過,他們叫這類罐子為,“滴滴罐,蟲兒罐。”

當時我年紀小,同齡人都還在上學呢,而吳爺的話,顛覆了我的認知。

小米出去後關上了門,吳爺拿出一瓶白酒兩個小杯,說喝點吧,想和你聊談天。

巫蠱之禍自古有之,從春秋戰國開端呈現雛形,到西漢期間生長到顛峰,今後的唐宋元明清,曆朝曆代,都有很多記錄,還都正兒八經的寫到了法律裡。

他看著我道:“你前次來她就看出你有題目,你走後阿蘭說過,比及來年春季,你有百分之50的概率會出事,百分之50的概率冇有事,她讓你謹慎身邊的蟲兒。”