11好事和不好的事[第1頁/共4頁]
傑德曾經看過美國213年一份媒體調查陳述,美國電視媒體中,第一語種是英語,第二語種是西班牙語。但是讓統統人都驚奇是,美國本土,說話第三多電視台竟然是韓語電視台!為甚麼21世紀第二個十年,韓國文明能替代中國文明和日本文明成為亞洲文明代表?還不是這些韓語電視台逐步成為美國支流文明一部分?你覺得Psy《江南style》美國大紅是偶爾征象?等你發明全美已經有起碼六個天下性韓語電視台時候,你就不會驚奇了。
“我們當然歡迎謝爾曼先生親身改編腳本,但是作家和編劇畢竟是兩種分歧職業。”利斯特淺笑著婉拒了傑德。貳心底暗道,開甚麼打趣!如果編劇那麼好當話,好萊塢就滿是編劇了。“不過基於公司原則,我們還是信賴我們公司專業編劇。”
看到利斯特糾結神采,傑德也曉得他想甚麼。如果不是傑德曉得後代《末路狂花》是大導演雷德利斯科特作品,他也冇膽量直接出分鏡頭腳本。雷德利固然是那種很傳統導演,但一樣也是那種很尊敬藝術導演。隻要你能拿出充足優良東西,他並不乎那點點浮名。傑德淡淡地說道:“利斯特先生不如將腳本也帶歸去,看看導演是否同意。如果導演感覺冇題目話,就用我版本。如果感覺不對勁,我能夠受權你們編劇來改編。”
因為線電影公司並不大,是以來見傑德便是這家公司一名副總。
固然傑德小說獲咎了美國保守主義,但是不出不測埠獲得了全部好萊塢喝彩。要曉得好萊塢夙來就是美國自在主義大本營,傑德小說明顯合適他們口味。並且重如果,這兩本小說不但有爭議性,小說本身質量也是非常棒。是以好萊塢各大製片公司紛繁圍了過來。
“那真是太好了。”利斯特感覺傑德實是一個太好說話人了。既然有了傑德主動讓步,利斯特也不好再說甚麼,因而兩邊就達成了簡樸意向書。等終肯定以後,纔會簽訂正式條約。傑德倒是不擔憂利斯特一去不複返,要曉得這部電影但是讓雷德利拿下了1992年奧斯卡佳導演提名,也讓米高梅片庫裡多了一部典範作品。
還好利斯特臨時還不曉得將來南加大電影學院可出過郭盈恩如許奇葩,人家倒是畢業以後拍了電影,並且還是以締造了一個天下記載。但是南加大絕對不會想將這小我名字和本身聯絡到一起,以是相較而言,傑德還隻能算是南加大一個不太出息畢業生罷了。好現在這個畢業生竟然文壇闖出了一點點花樣,也終吸引到了好萊塢存眷。
聽完線公司解釋,傑德也明白了。線公司此次是本著“虧蝕賺呼喊”心態來製作《男人一半還是男人》,畢竟這部作品美國不管如何改編都很難獲得勝利,那還不如去歐洲嚐嚐水。如果能拿下一個獎盃,那麼線公司職位就能有所進步。如果能歐洲獲得不俗票房話,那麼線公司就算大勝利了。管這個解釋聽上去有些傷人,不過傑德謝爾曼倒是感覺無所謂。既然線是朝著獎盃而去話,那麼這部電影製作水準就不會低。傑德略微想了想,便將《男人一半還是男人》腳本版,《不羈天空》拿了出來。和米高梅心態分歧,線公司則是能省則省,既然傑德能供應成品腳本,那就棒了。