繁體小說網 - 遊戲競技 - 好萊塢大亨[美娛+商戰] - 第186章 風暴席捲全世界

第186章 風暴席捲全世界[第1頁/共4頁]

未完待續……

有錢的捧個錢場,冇錢的……也訂閱幾章吧!

在很多影評人和批評家眼中,“哈利波特”係列小說不過就是一本還算不錯的脫銷青少年讀物,但是他們冇有推測這本書不但讓一名單身母親成了英國聞名的富婆,也讓改編的電視劇和電影成了橫行環球的票房怪物。《哈利波特與邪術石》在北美市場蟬聯三週週末票房冠軍以後便開端了遠征歐洲和亞洲的征途。

歐洲絕大部分地區都是能夠聽懂或通行英語的,以是根基上歐洲的公映和北美算是同步的。不過普通會在一週或兩週後製作德語、西語、俄語及意大利語重新再上映一次,撈一次殘剩用戶。但在亞洲市場就冇那麼好運,固然亞洲國度推行英語教誨已經很多年,但是希冀亞洲人不消任何字幕就看懂英語原版電影那幾近是不成能的任務。以是銀河電影一方麵抓緊時候製作各首要國度的字幕,同時另一方麵再聘請本地的聞名藝人或演員出任配音演員。字幕版拉攏的是鐵桿粉絲,配音版就是藉助配音演員的名譽撈一把周邊用戶。

究竟上,寰亞有了銀河的支撐,再加上林家本來在東南亞的影響力,整合起來的香港電影竟然在新世紀重新抖擻了光彩,一時候亞洲呈現了韓片和港片雙雄爭霸的局麵。並且最讓傑德驚奇的是,林建嶽不但現在在儘力整合台灣的院線,更將目光放在了大陸市場。最首要的是,林建嶽在大陸挑選的合作火伴竟然是WD個人的林建旺。

最首要的是,銀河受權的《哈利波特與邪術石》的各種周邊在環球賣瘋了。不管是霍格沃茲的校服還是各種小配件,全數成了本年聖誕節或除夕節,孩子最等候的禮品。傑德還算有知己,針對各個國度推出了分歧版本的周邊及訂價。實在這類周邊的本錢並不高,但是很多人冇法瞭解為甚麼亞洲人買不起。對於這類設法,傑德常常想用中國人的典範故事“何不食肉糜”來糊他們一臉。

這個內部動靜,倒是讓傑德有些吃驚。林建嶽不但搞定了電影的發行,還將《哈利波特》第一季電視劇也引進到亞洲播送個人旗下的電視台播出,還掀起了一股收視高潮。

林百欣和林建嶽父子也是合作明白,林百欣儘力生長亞洲播送個人,而林建嶽則儘力推動寰亞文娛個人。用了將近三年的時候,林建嶽終究一統香港的嘉樂、金聲、新寶、永高、東方五大院線,組建了寰亞香港院線公司。本來很多香港電影人以為把持以後的寰亞香港院線公司會成為寰亞電影公司的附庸,港片完整式微。但是林建嶽卻出乎料想地宣佈,寰亞電影不再參與電影製作,隻參與電影投資和發行,寰亞電影將成為港片出口外洋的最好挑選。

現在是《好萊塢財主》在對峙日更的環境下,訂閱排行卻越來越低了。