第三百一十九章 神奇的艾米[第2頁/共4頁]
“我想到我老婆時,老是想到她的頭,我設想著突破她那敬愛的頭顱,梳理她的大腦,試圖找到答案,任何婚姻題目中的首要答案:你在想甚麼?你感受如何?我們對相互做了甚麼?”
不曉得甚麼時候,收集上俄然呈現了一個部落格,部落格引發了相稱多人的存眷,部落格建立的目標從表麵上看隻要一個――奇異的艾米究竟在那裡?
“就是這裡,這家書店有。”
“固然因為不想被圖書影響到小我餬口,艾米和她的作家父母挑選保密小我質料,但我們還是能從丹青小說內裡看到,奇異的艾米是一個天賦般的女孩。”
不過,墨菲不但會審看喬迪-格裡菲斯精剪出的畫麵,還會在一早一晚有牢固的時候與他交換,如果導演老是很忙,連個電話都打不通,那就很難合作了,剪輯師需求在合適的時候與導演交換,以集合的體例獲得導演對剪輯服從的反應,設法和鼓勵。
與整部電影比擬,單幀畫麵很少會引發正視,但是電影的第一幀和最後一幀卻能夠給觀眾留下很深的印象,墨菲以以非常類似的畫麵作為肇端和末端,做到首尾呼應,富有極大的意義,並且代表了全部故事的生長方向和主題。
拍攝是為剪輯來辦事,墨菲這麼拍攝,當然也是打算用典範的剪輯體例,很多場景片段普通以遠景鏡頭為第一個鏡頭,給它們一個指導,然後接一個包含了首要情節的中景鏡頭,最後是一個把個彆演員或演出獨立出來的特寫鏡頭。
因為多次合作,喬迪-格裡菲斯更能體味墨菲的企圖,墨菲也放權給他,並且他需求經曆豐富的格裡菲斯給本身供應一些不一樣的剪輯思路。
這段很輕易激發觀眾猜忌,並且與前半段內容照應的獨白,被墨菲放在了開首。
“方纔結束度假回到洛杉磯,在日落大道逛書店的時候,發明瞭一本非常成心機的丹青小說,彷彿是按照某小我物改編的,關於一個奇異的女孩的故事,非常非常風趣。”
如果演員演的某一條不能讓導演對勁了,導演能夠會委宛的說:“帶著感受再來一遍”,但是如果跟剪輯師說甚麼:“這個場景剪得貧乏一種力量感。”卻充足讓他們蛋疼,直接說“把這一段剪下這五幀,轉移到XXXX”反而能讓剪輯師更體味導演想要的精華地點。
這是小羅伯特-唐尼親身寫出的部落格,當然也是墨菲和二十世紀福克斯的手筆。
節目播出的時候,主持人做了重點推介。
墨菲也將詹姆斯-弗蘭科的前期配音插手到了開首和末端的單幀畫麵當中。
黛西看了看收銀台那邊,“我們也走吧。”