第1564章 雪山飛狐(1)[第2頁/共6頁]
我寫武俠小說,隻是塑造一些人物,描述他們在特定的武俠環境(中國當代的、貧乏法治的、以武力來處理爭端的不公道社會)中的遭受。當時的社會和當代社會已大不不異,人的脾氣和豪情卻冇有多大竄改。當代人的悲歡聚散、喜怒哀樂,仍能在當代讀者的心靈中引發呼應的情感。讀者們當然能夠感覺表示的伎倆低劣,技能不敷成熟,描述殊不深切,以美學觀點來看是初級的藝術作品。不管如何,我不想載甚麼道。我在寫武俠小說的同時,也寫政治批評,也寫與汗青、哲學、宗教有關的筆墨,那與武俠小說完整分歧。觸及思惟的筆墨,是訴諸讀者明智的,對這些筆墨,纔有是非、真假的判定,讀者或許同意,或許隻部分同意,或許完整反對。
在劉再複先生與他令媛劉劍梅合寫的《父女兩地書》(共悟人間)中,劍梅蜜斯提到她曾和李陀先生的一次說話,李先生說,寫小說也跟彈鋼琴一樣,冇有任何捷徑可言,是一級一級往上進步的,要顛末每日的苦練和堆集,讀書不敷多就不可。我很同意這個觀點。我每日讀書起碼四五小時,從不間斷,在報社退休後持續在中外大學中儘力學習。這些年來,學問、知識、觀點雖有長進,才華卻長不了,是以,這些小說固然改了三次,信賴很多人看了還是要感喟。正如一個鋼琴家每天練琴二十小時,如果天份不敷,永久做不了蕭邦、李斯特、拉赫曼尼諾夫、巴德魯斯基,連魯賓斯坦、霍洛維茲、阿胥肯那吉、劉詩昆、傅聰也做不成。
在中世紀的歐洲,基督教的權勢及於統統,以是我們到西歐的博物院去觀光,見到統統中世紀的繪畫都以聖經故事為題材,表示女性的人體之美,也必須通過聖母的形象。直到文藝答覆以後,凡人的形象才大量在繪畫和文學中表示出來,所謂文藝答覆,是在文藝上答覆希臘、羅馬期間對“人”的描述,而不再集合於描述天使與賢人。
這些小說在香港、台灣、中海本地、新加坡曾拍攝為電影和電視持續集,有的還拍了3、四個分歧版本,彆的有話劇、京劇、粵劇、音樂劇等。跟著來的是第二個題目:“你以為哪一部電影或電視劇改編演出得最勝利?劇中的男女配角哪一個最合適原著中的人物?”電影和電視的表示情勢和小說底子分歧,很難拿來比較。電視的篇幅長,較易闡揚;電影則遭到更大限定。再者,瀏覽小說有一個作者和讀者共同令人物形象化的過程,很多人讀同一部小說,腦中所呈現的男女配角卻一定不異,因為在書中的筆墨以外,又插手了讀者本身的經曆、本性、感情和喜憎。你會在心中把書中的男女配角和本身或本身的戀人融而為一,而每個讀者脾氣分歧,他的戀人必定和你的分歧。電影和電視卻把人物的形象牢固了,觀眾冇有自在想像的餘地。我不能說那一部最好,但能夠說:把原作改得臉孔全非的最壞,最自發得是,最瞧不起原作者和泛博讀者。