繁體小說網 - 曆史軍事 - 舊書大亨 - 第三百四十八章,戲王之王

第三百四十八章,戲王之王[第1頁/共4頁]

深吸一口氣,林逸讓本身不要太沖動,然後轉頭問那還在清算舊書的老頭道:“白叟家,這本書多少錢啊?”

林逸之以是對李漁有興趣,一個首要的啟事是賞識他的脾氣。他對甚麼事情都不當真,喜好胡說八道。他的思惟不那麼潔淨,冇有多少高風亮節。他喜好女色,喜好粗鄙的打趣,他偶爾又喜好講大事理,喜好自命狷介……總之,他很像是個有血有肉的讀書人,而不是那些從古書中穿越來的假道學。

客歲上映的香港3D電影因為標準過大冇能進入本地市場,一些大陸旅遊團乃至專門構造旅客到香港去看。這部戲為甚麼有這麼大魅力?翻翻汗青就曉得,這是一本曾被數次封禁的禁書。而其作者倒是一名大名鼎鼎的人物---李漁.

曆數中國文明史上成千上萬的文明巨人,誰能夠稱得上戲劇界的NO.1有人說是關漢卿。不錯,他的《竇娥冤》、《趙氏孤兒》、《救風塵》等名作傳播千古,享譽國表裡。但他隻是個劇作家,貧乏演出實際;那麼,唐明皇李隆基應當差未幾吧?這位皇上在宮廷裡排練節目,構造大型演出,把戲劇晉升到一個前所未有的高度,乃至被戲劇界奉為祖師爺。但他隻是一個構造者、撫玩者,貧乏原創,幾近冇有傳播下能夠稱道的作品。

當然林逸感覺,關於李漁,有個處所是很多人遠遠比不上他的,他白叟家到七老八十時,還能勾引小女人。重視,是勾引,也就是說,他一不拐二不騙,三不強搶,那些女孩子就乖乖地對他斷念塌地了。這類“撩妹”的本領,實在讓人有些妒忌。

不過現在林逸手中拿著這本明末刻本,雙手都有些顫栗了。為甚麼?因為一向以來古籍版本界都覺得這本書的最早版本已經在海內丟失了,現存著最早的刻本乃是“日本寬永刻本”。

李漁寫完此書,曾送一名朋友斧正。朋友對戲劇實際不感興趣,翻了十來頁便覺有趣。李漁寫了一首詩回贈:“讀書不得法,開卷意先闌。此物同甘蔗,如何不倒餐?”此書最好玩的部分都在前麵的章節,普通讀者若從前麵開端讀起,就會讀出此中的“甜”了。

在杭州餬口期間,李漁成了炙手可熱的“脫銷書作家”。明朝末年,印刷業發財,很多書商靠翻刻各種文籍大發其財。李漁如答應以寫當代人當代事的作家,天然更受歡迎。餬口在季世的人們,喜好讀消愁解悶的書,以此獲得心機依托。一個欣欣茂發的天下,人們忙於締造,對這個還真興趣不大。先人有評價說李漁的小說裡稱道了男女青年自在愛情,怒斥父母之命、媒人之言,攻訐假道學,具有必然反封建的進步意義,實在哪有那麼多意義?都是先人給他扣的大帽子罷了。即便書中偶有微言大義,也不過是躲避一下風險,更多的則是逢迎讀者興趣。