繁體小說網 - 曆史軍事 - 舊書大亨 - 第一百零五章.淘寶舊書攤

第一百零五章.淘寶舊書攤[第1頁/共3頁]

頓時,跟著那捲子舊紙,一縷書香劈麵而來。

這些書根基上都是色情與暴力相掛鉤,深受八十年底代九十年代初那些小青年們追捧,乃至另有人專門保藏這類書。這類書代價低,偶爾也會呈現一些代價偏高的,比如冠名大樹春彥所寫的《古今奇案係列》,(滴血的鬼族等套五冊),就能賣到上百塊錢,而這些書在地攤撿來纔不過一兩塊錢一本。

(感激故夢漸遠打賞1888起點幣,了一打賞1888起點幣,镔鐵二更提早送到!)

林逸一看,暈,全都是八十年代九十年代的豔情武俠小說,並且大多掛名“金庸”,“臥龍生”,大略地看了一下書名,甚麼《江湖豔福星》,《小子麼高》,《虎子嬌娃》,《太極劍笈》,《女福星闖江湖》,《少俠十七妻》,另有《棍王巴財主》,《桃花穀》等。

話說“女”字頭和“男”字頭的兩大係列,是構成雪米莉百餘部小說的主體。這些小說多以香港黑社會為背景鋪展情節,將凶殺、暴力、情色、懸疑等多種元素交叉此中,在上世紀90年代初期與大樹春彥,西村壽行的小說共同成為書市上的一大脫銷類彆,遍及中國城鎮、村落的大小書店和地攤,讀者甚眾。令人不測的是,炮製這麼多“香港黑社會”小說的“香港女作家雪米莉”,卻向來冇去過香港。

按事理來講,這個代價絕對便宜,並且這些老舊的“豔情武俠”,在舊書銷路上代價很高,像一套《太極劍笈》,品相好的就是賣七八十塊,乃至上百,《江湖豔福星》能賣到五六十,《小子麼高》也能賣三四十。

剛瞥見大姐從車上麵取出這些武俠書,林逸覺得上麵必然是個埋冇的寶庫。

林逸一聽她說這話,內心就涼了半截,但還賊心不死地伸手朝車底下摸了摸,拉出老一遝子陳舊的《南都日報》,當林逸把這些報紙攤開看的時候,報紙內裡竟然暴露了一大卷子舊紙來。

這個名頭確切讓很多人信覺得真,直到2003年,《天府早報》還報導,有人在街頭吹噓本身熟諳脫銷書作家雪米莉,“我常常去香港那邊耍,雪米莉是個很標緻的女人哦。”

能夠說,隻如果經曆過八十年代和九十年代豔情武俠浸禮的“讀書人”,就都會對這些發矇本身性知識的武俠小說影象深切,難以健忘,統統有很多人專門彙集此類小說,使得這類盜版武俠書代價不竭地上漲,倒成了舊書市場的潛力股。

實際上,光聽“雪米莉”這個名字,很多人還覺得是大美女,可真正的究竟是,雪米莉是個男的,並且是個四川爺們。他就川籍作家田雁寧,以及他的特彆團隊。

書商分歧意田雁寧這個四川爺們兒的名字呈現在封麵上,催促他從速取個有味道的名字。作家田雁寧想來想去,俄然想到當時海內翻譯界偶然把“悉尼”譯成“雪梨”,這個譯法很有詩意,“那就叫雪莉吧。”田雁寧發起。書商還是分歧意:“瓊瑤亦舒都是倆字兒的名字,就岑凱倫是三個字的,你們也弄三個字的吧。”這時田雁寧又想到了當時正走紅的香港女演員米雪,她演過《霍元甲》如許的風行劇集,在本地著名度很高。米雪這個名字倒過來就是雪米,加上原定的“莉”字,書商又執意在前麵加了個括弧寫上“香港”,“香港女作家雪米莉”就如許出世了。