第十一章 票房大賣[第2頁/共4頁]
固然嶽楓仰仗《香港假日》票房大賣,成為了當紅導演,但早在這部電影上映之前,他就和華誼兄弟簽下了拍攝《唐伯虎點秋香》的合約,固然比他執導《香港假日》片酬高了一些,但漲幅不大。
為了穩妥,李華龍籌辦將《香港假日》這部電影在東南亞各國的發行權分開出售。
“她人冇來香港,如何說啊。等她到香港了,請她和她工具來我們家做客,到時候,你和他們好好聊聊。如果你感覺他們有才氣,就委以重擔,如果感覺不可,安排一個閒置。”
在拍攝《香港假日》的過程,李華龍和導演嶽楓合作很鎮靜,兩小我建立了友情。
“這麼說,雲春和她男朋友是青梅竹馬了!”李華龍笑道。
東南亞各國的華大家丁遠超越香港的華大家丁,並且東南亞一些不會說華語的本地人也喜好進電影院旁觀《香港假日》。
在李華龍的建議下,《三笑》這部電影改名為《唐伯虎點秋香》。
《香港假日》上映後的第二天早上,李華龍在家吃早餐時,李逸鬆對他說道:“老三,雲春明天就要到香港了。”
《香港假日》達成之前,李華龍就把本身創作的《三笑》腳本拿給了嶽楓看,固然十年前,嶽楓就已經拍過一部《三笑》電影,但看了李華龍的腳本,立馬有了再拍一部《三笑》的設法。
到了7月7日,李華龍將《香港假日》在東南亞各國的發行權賣掉,統共獲得了50萬港元。
“你曉得她學甚麼專業嗎?”李逸鬆笑著問道。
十幾天後,粵語版的《香港假日》在香港上映。
“等她來香港了,你給她安排一份事情。”李逸鬆說道。
7月3日上午九點,《香港假日》在香港四十二家劇場同時上映,這是香港開埠以來,最大範圍排片量的電影。
“算是熟諳,前幾年,你包叔回魔都後,和那家人做了鄰居。”
顛末一番扳談,李華龍感覺包雲春和李貴翔的表示挺不錯的,畢竟這個期間,品牌大學的畢業生大多是社會精英,隻要給他們機遇,必定有一番作為的。
現在,香港人丁超越兩百萬人,大部分人聽得懂國語,但是,另有很多本地或者從粵東遷徙過來的人隻會說粵語,聽不懂國語,為了吸引這部分觀眾也進劇場電影院,李華龍特地弄了一個粵語版本的《香港假日》。
李華龍仰仗一部電影,就獲得了57萬港元的利潤,投資回報率超越285%,他特地讓《明報》最早報導了此事,他還接管了《明報》的專訪,回到了一些影迷和讀者感興趣的題目。
“辭退就是了。”李逸鬆正色道,“買賣歸買賣,情麵歸情麵。如果他們分歧適在你公司事情,就讓他們分開。當然了,如果他們有才氣,我還是但願你多給他們機遇。”