第三十八章 海市蜃樓[第3頁/共3頁]
頓時候人群一陣躁動,大師紛繁群情,本來那是海市蜃樓,去了也白去,冇有實在的宮殿在那邊。
我聽明白了她倆的對話,也曉得了她倆剛纔為甚麼不舉手,便對胖哥解釋道:“她倆說那是海市蜃樓。”我聲音用心放大,給胖哥解釋的同時,也是奉告其他旅客。
並且蜃最愛吃的是燕子,是以在有蜃出冇的處所,是絕對不出售用燕子做的菜,也嚴禁人們吃燕子。因為蜃聞到燕子味道,就會攻擊吃了燕子帶有氣味的人,當發覺冇有燕子時,蜃會活力暴躁,導致房屋、橋梁的破壞和車船的變亂,使彆人遭到涉及。除非是要捉蜃的人,不然絕對不會有人吃了燕子,再去有蜃出冇的處所。
胖哥忙問:“蜃是個甚麼東西?我如何冇傳聞過?還能吐氣?”
薑漓也笑著說:“出自《史記-天宮書》。”
薑漓在中間說:“古書上說,海市蜃樓是蜃吐氣構成的胡想,不存在也能變出來。”
胖哥接話說:“救人一命勝造七級浮圖。”
拍了一陣子照片的旅客紛繁建議,把車開疇昔,消耗項目本身承擔,這麼都雅的處所不去轉轉,豈不是白來了?另有幾個去過西藏的旅客,信誓旦旦的描述,這處所比布達拉宮還壯觀。
就在我們目所能及的最遠處,六合相連的一線,竟然有一座矗立入雲的宮殿,在紫霧環繞的山側,依山壘砌。全部修建群氣勢宏偉,堆疊的群樓、嵯峨的殿宇被雲霧托起,的確像天宮飄下塵寰普通。
小雪取出輿圖,細心的看了又看,用手指頭在輿圖上畫了又畫,才答覆我說:“我也不曉得。是不是我太久冇走這條路了?如何多了這麼個好處所,我都不曉得?”見旅客都取出相機拍攝,小雪趕快叮嚀司機泊車。
燕秋指著那邊對我說:“你看那座寶塔,佛教稱為浮圖,浮圖是梵語音譯而來的,也就是佛塔的意義。在古印度,浮圖是用來存放舍利,供奉佛像、佛經用的,以是翻譯的時候,又叫方墳、圓塚,塔字到了隋唐才締造出來,相沿至今。這塔一共有七層,在佛教中,七層的寶塔是最高品級的,相稱於修建了一座龐大的佛像來扶養,功德無量呀。”
至於那些遭到雷擊後,卻冇有進上天下變成盤蛇的蛋,隻能長成雉雞,有很多雉雞都是從變不成蜃的蛋裡孵出來的,但如果這些雉雞跳進海裡,畢竟會變成蜃。