繁體小說網 - 玄幻奇幻 - 夢想漣漪 - 寂靜的夜《我喜歡你是寂靜的》

寂靜的夜《我喜歡你是寂靜的》[第1頁/共2頁]

彷彿你的雙眼已經飛離遠去,

黑夜中的孤單與群星;

現在,點點滴滴的思路,

andyouarelikethewordncholy.

敞亮你

如同統統的事物充滿了我的靈魂,

如同一個吻,封緘了你的嘴。

...

Ilikeforyoutobestill,itisasthoughyouwereabsent,

anditseemsthatakisshadsealedyourmouth.

我喜好你是沉寂的,彷彿你消逝了一樣。

夢的胡蝶,鮮豔斑斕你沉寂的心靈...

andyouhearmefromfaraway,andyouvoicedoesnottouchyou.

你的沉默敞亮如燈,簡樸如指環。

...

淡淡的品讀,

Ilikeforyoutobestill,itisasthoughyouwerabsent,

願夢的胡蝶

帶給你活潑的靈性,

Ilikeforyoutobestill

Youarelikethenight,withit\‘sstillnessandconstellations.

你就像黑夜,具有沉寂與群星。

Itsoundsasthoughyouwerelaglikeadove.

你聽起來像在悲歎,一隻如鴿悲鳴的胡蝶。

擁抱你

悄悄的深夜,

...

願夢的胡蝶

Youarelikebutterflyofdream,

讓我在你的沉默中溫馨無聲。

Asallthingsarefilledwithmysoul

Onewordthen,onesmile,isenough.

充滿你琉璃的靈魂,

你像我的靈魂,一隻夢的胡蝶,

你從統統的事物中閃現,充滿了我的靈魂。

Itseemsasthoughyoureyeshadflownaway

你如同愁悶這個詞。

沉寂中夢的胡蝶...

巴勃魯・聶魯達(1904~1973),原名內夫塔利・裡加爾多・雷耶斯・巴索阿爾托,智利當代聞名墨客。生於帕拉爾城中的一個鐵路職工家庭。少年期間就愛好寫詩並起筆名為聶魯達,16歲入聖地亞哥智利教誨學院學習法語。1928年進入交際界任駐外領事、大使等職。1945年被選為國集會員,並獲智利國度文學獎。50年代,聶魯達再也不必靠交際官的薪水來保持生存了,他能夠滿身心腸投入詩歌和政治作品的創作中。1965年,牛津大學授予他名譽學位。他曾是1969年智利大選的總統候選人,但為了支撐群眾戰線的候選人薩爾瓦多・阿連德,聶魯達退出了競選。1971年,聶魯達獲諾貝爾文學獎。