寂靜的夜《我喜歡你是寂靜的》[第1頁/共2頁]
彷彿你的雙眼已經飛離遠去,
黑夜中的孤單與群星;
現在,點點滴滴的思路,
andyouarelikethewordncholy.
敞亮你
如同統統的事物充滿了我的靈魂,
如同一個吻,封緘了你的嘴。
...
Ilikeforyoutobestill,itisasthoughyouwereabsent,
anditseemsthatakisshadsealedyourmouth.
我喜好你是沉寂的,彷彿你消逝了一樣。
夢的胡蝶,鮮豔斑斕你沉寂的心靈...
andyouhearmefromfaraway,andyouvoicedoesnottouchyou.
你的沉默敞亮如燈,簡樸如指環。
...
淡淡的品讀,
Ilikeforyoutobestill,itisasthoughyouwerabsent,
願夢的胡蝶
帶給你活潑的靈性,
Ilikeforyoutobestill
Youarelikethenight,withit\‘sstillnessandconstellations.
你就像黑夜,具有沉寂與群星。
Itsoundsasthoughyouwerelaglikeadove.
你聽起來像在悲歎,一隻如鴿悲鳴的胡蝶。
擁抱你
悄悄的深夜,
...
願夢的胡蝶
Youarelikebutterflyofdream,
讓我在你的沉默中溫馨無聲。
Asallthingsarefilledwithmysoul
Onewordthen,onesmile,isenough.
充滿你琉璃的靈魂,
你像我的靈魂,一隻夢的胡蝶,
你從統統的事物中閃現,充滿了我的靈魂。
Itseemsasthoughyoureyeshadflownaway
你如同愁悶這個詞。
沉寂中夢的胡蝶...
巴勃魯・聶魯達(1904~1973),原名內夫塔利・裡加爾多・雷耶斯・巴索阿爾托,智利當代聞名墨客。生於帕拉爾城中的一個鐵路職工家庭。少年期間就愛好寫詩並起筆名為聶魯達,16歲入聖地亞哥智利教誨學院學習法語。1928年進入交際界任駐外領事、大使等職。1945年被選為國集會員,並獲智利國度文學獎。50年代,聶魯達再也不必靠交際官的薪水來保持生存了,他能夠滿身心腸投入詩歌和政治作品的創作中。1965年,牛津大學授予他名譽學位。他曾是1969年智利大選的總統候選人,但為了支撐群眾戰線的候選人薩爾瓦多・阿連德,聶魯達退出了競選。1971年,聶魯達獲諾貝爾文學獎。