世界名著的開頭,總是耐人尋味[第2頁/共3頁]
固然好幾十萬人聚居在一小塊處所,極力把地盤糟蹋得臉孔全非;固然他們肆意把石頭砸進地裡,不讓花草樹木發展;固然他們除儘剛出土的小草,把煤炭和石油燒得煙霧騰騰;固然他們濫伐樹木,擯除鳥獸;在都會裡,春季畢竟還是春季。
《變形記》弗蘭茨・卡夫卡
我們底子就餬口在一個悲劇的期間,是以我們不肯錯愕。大災害已經到臨,我們處於廢墟當中,我們開端建立一些新的小小的棲息地,度量一些新的藐小的但願。這是一種非常艱钜的事情。現在冇有一條通向將來的康莊大道,但是我們卻迂迴進步,或攀附停滯而過。不管天翻地覆,我們都得餬口。
《查密莉雅》艾特瑪托夫
《安娜・卡列尼娜》列夫・托爾斯泰
《被叛變的遺言》米蘭・昆德拉
《飄》瑪格麗特・米切爾
《雙城記》查爾斯・狄更斯
有身的高郎古傑夫人吃多了牛腸竟然脫了肛,下人們不得不給她灌收斂藥,成果卻害得她胎膜被撐破,胎兒高康大滑入靜脈,又順著脈管往上走,從他母親的耳朵裡生出來。
《了不起的蓋茨比》弗朗西斯・司各特・菲茲傑拉德
現在我已是一個死人,成了一具躺在井底的死屍。
他們走著,不斷地走,一麵唱著《永誌不忘》,歌聲停止的時候,人們的腳步、馬蹄和輕風彷彿代替著唱起這支記唸的歌。
斯美人・奧哈拉長得並不標緻,但是男人們像塔爾頓家那對孿生兄弟為她的魅力所迷住時,就不會如許想了。她臉上有著兩種特性:一種是她母親的嬌柔,來自法蘭西血緣的海濱貴族。一種是她父親的粗暴,來自浮華俗氣的愛爾蘭人。這兩種特性混在一起顯得不太調和,但這張臉上尖尖的下巴和四方的牙床骨,是很惹人重視的,她那雙淡綠色的眼睛純潔得冇有一絲褐色,配上烏黑的睫毛和翹起的眼角,顯得神韻實足,上麵是兩條墨黑的濃眉斜在那邊,給她木蘭花般白的肌膚劃上非常清楚的斜線,如許白淨的皮膚對南邊婦女是極其貴重的。她們常常用帽子、麵紗和手套把皮膚庇護起來,以防遭到佐治亞酷熱太陽的暴曬。
必然是有人誣告了約瑟夫・K,因為一天早上,他冇有犯甚麼錯,就被捕了。
記得好好放鬆本身,好好享用餬口!
《唐・吉訶德》米蓋爾・德・塞萬提斯
那是最誇姣的期間,那是最糟糕的期間;那是聰明的年初,那是愚笨的年初;那是信奉的期間,那是思疑的期間;那是光亮的季候,那是暗中的季候;那是但願的春季,那是絕望的夏季;我們全都在直奔天國,我們全都在直奔相反的方向――簡而言之,當時跟現在非常相像,某些最喧嘩的權威對峙要用描述詞的最初級來描述它。說它好,是最初級的;說它不好,也是最初級的。