第14章 不朽的書(1)[第2頁/共6頁]
當代留傳下來的很多左券、賬單和票據,都有效如許的圖章印過的陳跡。在圖章的中間還常常能夠看到署名――一些用指甲劃出的小彎道。顯而易見,這就是那些不會寫字的人留下的署名。
假定把它在地上放開,幾近就得占滿整條街道。並且,趴在地上看書也並不見得就是一件多麼舒暢的事情。
但是,有冇有充足多的柵欄能夠貼得下全數的冊頁呢?要曉得,冇有人專門設立過如許的“讀書柵欄”啊!就算有,此後一旦下起雨來,書會變成如何的一番氣象呢?並且,你又該對它采納如何的庇護辦法,使其免受壞氣候的侵害,使它不被好人在某一天給撕成一片片的呢?
埃及人把這類紙草紙稱為“聖紙”,因為他們是用它來謄寫經籍的。
我們現在很少有人在石頭上刻字了,這是因為在石頭上刻字實在是一件非常不輕易的事情。再說了,想要挪動如許一本幾十普特乃至幾百普特重的書,光靠人是絕對冇法做到的,除非利用起重機。並且,你絕對冇法把一部石頭書帶回家去瀏覽,也不成能拿著一封石頭信到郵局去郵寄。
對埃及人來講,這類植物是他們真正的朋友。他們不但用紙草來造紙,並且還吃紙草、喝紙草,把它做裁縫服和鞋子,乃至還用它來造船。煮熟的紙草、甜美的紙草汁液、紙草做的布匹、紙草皮做成的涼鞋以及紙草稈編成的劃子,統統的這統統都是埃及人從這類醜惡的、像牛尾巴一樣的植物中獲得的。
實際上,不但是這類紙獨特,製作這類紙的質料更加獨特。在尼羅河兩岸的池沼地裡,長著一種模樣非常奇特的植物,它的根莖又長又光滑,頂部還長著一個近似於毛刷的東西。這類植物就叫做紙草。在很多種說話中,“紙”這個稱呼都是由這類植物的名字而來的:在德文裡叫“papier”,在法文裡叫“papier”,在英文裡叫“paper”。當然,另有我們俄文裡的“папка”,這個單詞也是由紙草的名字演變而來的。
這類書是如許來瀏覽的:左手握住刻有雕像的阿誰小棒,右手賣力展開書卷。也就是說,在瀏覽的時候,兩隻手都要派上用處。一旦你挪開右手去揉揉眼睛,或者是抓起一支筆,那麼,全部書卷就會一下子變成本來那番模樣。以是,如果想從書中摘錄些甚麼,或者是要在上麵作些註解,幾近是不成能的。如果想要謄寫這本書,就得由兩小我來完成:一小我讀,一小我寫。
不過,或許也能夠把長帶子裁剪成一頁一頁的,就像我們現現在的做法一樣,把它們裝訂成書。那麼,這個彆例究竟可不成行呢?