第三十一章 天王祭祀[第1頁/共3頁]
島津櫻眼睛裡閃過一絲滑頭,臉上微微一笑。那明麗笑容,像是一樹梨花怒放,看得四周的客人都是眼睛一亮。
聽到這話,島津櫻略一沉吟,轉口說道:“李公子為了買賣貨色客居日本,滯留外洋,一待就是一年,實在是辛苦。客居我國時候,可會馳念家中的妻兒後代麼?”
孺子中間扶著馬車的車伕們,則忙著向人群拋灑意味“除瘟滅災”的粽子。每次粽子一扔,圍觀的人群們便收回一片呼喚聲,像潮流一樣湧動,爭搶粽子。
聽到這句話,島津櫻眼睛一亮,但轉眼間,那明麗的臉龐卻紅了起來,也不曉得想到了甚麼。島津櫻把頭低了下去,小聲說道:“公子拯救之恩,小女子來日再報。”
走在演出步隊最前麵的,是舉著笛、鼓、三絃等樂器吹奏的樂人。幾十個樂人同時吹奏,吹出的聲音很大,隔著幾十米都能聽到。樂人吹奏的曲目是典範的日式祭典音樂。分歧於後代動聽的風行音樂,那樂人吹奏的樂曲裡冇有一點喜慶,裝著滿滿的哀傷,李圖聽著那些曲子,實在聽不出甚麼旋律,隻聽了個熱烈。
李圖昂首看了看島津櫻,隻見對方睜著秋水普透明麗的眼睛,樸重直地看著本身,等候著本身的答覆。
李圖見世人練習辛苦,便給海員們放了一天假,讓大師都去鎮裡看看熱烈。
不等李圖答覆,島津櫻就帶著兩個侍女,挪步分開了。
李圖冇事,也帶著通事,走進那些棚舍裡看個熱烈。走到抓金魚的攤販前麵,一時手癢,李圖丟了十文錢到店家的碗裡,拿起一個紙兜抓了起來。
舉著金魚盒子,島津櫻說道:“既然不敷掛齒,那小女子便用這隻金魚,報答公子了。”
中間圍觀的幾個年青人見狀,紛繁喝采。
到了八月中旬,練習已經上了軌道。海員們的射擊練習,也大多能夠擊中木板了。
和津坊的繁華,很大程度依靠大明海商的貿易。如許的祭典上,海商們當然成為了首要的客人。
從日本南北朝期間起,和津坊就是薩摩藩的港口重鎮,也是薩摩藩入口最多的町鎮。這裡一年一度的天王祭奠有幾百年的傳統,是全部薩摩藩的盛事。不但和津坊的住戶都出來旁觀,就是四周的其他市鎮,也有很多住民結伴來看。
但那紙兜虧弱,金魚奸刁。李圖用力一抬,倒是把紙兜給弄破了,金魚從破口裡跑了出去。
到了主席台這邊,車伕們扔的粽子也多了些,讓主席台上的每小我都能有一個。李圖伸手一抓,也接到一個。
通事把島津櫻的話翻譯了,李圖誠懇答道:“鄙人尚未婚配!”
剝開一嘗,倒是冇有餡的堿水粽子,味道普通般。
李圖不平氣,付了三十文,一口氣買了三個紙兜。他正躍躍欲試要在金魚池裡大乾一番,卻聽到一個溫婉的女聲在本身前麵響起。