這是前天碼的最後半章[第1頁/共2頁]
満たされないと泣いているのはきっと満たされたいと願うから
感到了下,冇感遭到有生命的氣味,桔梗這會已經獵奇心滿滿,外星人甚麼的,還真是冇見過。
仆が死のうと思ったのは出世日に杏の花が咲いたから
見えない敵と戦ってる六畳一間のドンキホーテ
。。。。。。。。。
分かってる分かってるけれど
行不久,桔梗見到了第二艘船。
波の隨便に浮かんで消える疇昔も啄ばんで飛んでいけ
ベッドの上で土下座してるよあの日の仆にごめんなさいと
薄荷飴漁港の燈台錆びたアーチ橋舍てた自転車
愛されたいと泣いているのは人の溫もりを知ってしまったから
說不定,這外星文明的兵器不是大炮導彈這些,而是死光水晶發射器甚麼的。
轉頭看向其一起飛撞過來的途徑,較著散落著大小不一的懸浮碎石。
仆が死のうと思ったのはウミネコが桟橋で鳴いたから
仆が死のうと思ったのは心が空っぽになったから
好吧,桔梗曉得本身要說甚麼好了。
起家懸浮而飛,桔梗靠近飛船,這才清楚的目測其大小,長度在十米多,高度三米擺佈,是一艘實際上非常小的飛船,看起來是民航船,船外冇有顯眼的外架兵器裝配與導彈發射口。
仆が死のうと思ったのはあなたが瑰麗に笑うから
見麵第一句要說甚麼?
一千年前的帝國秘境裡不但見到當代的尖端設施,還能見到外星文明的飛船。
鬼域等式神附和的回聲。
さようなら
看起來是一場極其慘烈的變亂,站定在平台上隔著虛空遠遠的張望,桔梗忍不住說道:“真是叫人頭大...”
死ぬことばかり考えてしまうのはきっと生きる事に真臉孔すぎるから
感激一起伴隨過來
木造の駅のストーブの前でどこにも旅立てない心
不曉得內裡的人死了冇。
不過桔梗也是冇瞥見這類像兵器的東西。
ゴールはどうせ醜いものさ
結びなおすのは苦手なんだよ人との繋がりもまた然り
パソコンの薄明かり上階の部屋の餬口音
心下有些感慨時空的龐雜與人間的奇異。
地球歡迎你?
《仆が死のうと思ったのは》
仆が死のうと思ったのは少年が仆を見つめていたから
‘為了庇護地球的戰役,對不起,你已經被拘繫了。’
仆が死のうと思ったのは靴紐が解けたから
本日はまるで昨日みたいだ明日を変えるなら本日を変えなきゃ
仆が死のうと思ったのは冷たい人と言われたから
桔梗這會已經瞭解,鬱子所說的超顯眼是甚麼意義了。
一艘飛船,字麵意義上的宇宙飛船,金屬打造的船身,超當代的科幻感,梭型船身,密閉無開口的外型,看起來不大,此時頭部已經嵌入懸浮的小型倒尖角山體,山體中間偏下的位置,小半個山被撞冇了,而船明顯也撞壞了,身周在bilibili的閃著電火花。