第五十六章 撲朔迷離[第1頁/共4頁]
“神仙國百姓過得天國一樣,按秦仙傲所說,就在於千年前他們先賢的學說走的是與我們略微分歧的一條路。”
“登了,秦公子如何能夠食言。”繡兒小丫頭笑嘻嘻跑到李清照身邊,遞過報紙,“我都看了,一眼便能看懂,想不到神仙國冊本也不是很難。”
“教員彷彿很受刺激,是如何回事?”遊酢、楊時對視一眼,點了點頭出了院子。(未完待續。)
程頤說完,站起家拿著報紙盤跚走入內屋。
程頤彷彿回過神來,微微沉默,低低歎了聲:“定夫,就算這真的是一篇無足稱道的劣文,但是你想想秦仙傲是甚麼人,他為甚麼要推出這麼一篇?”
如同當年胡適、錢玄同、周作人……等在1919提出《計劃》要求停止標點標記公佈一樣,秦朝在這小結中建議利用標點標記。而後第二篇題目則是:“采取新式標點標記倡義”,上麵則是各種標記的法則感化等表格。
程頤眉微微一挑,點了下頭,目光又落在《範圍篇》上,呼吸微有些短促。
……
神仙國的人就學這些?
忍著噁心和不耐煩李清照看完了這一篇,這時才發明前麵秦仙傲賜與的小記,這篇小記講了很多內容,但是最讓李清照重視的是。
程頤的神采極其沉重,雙眼死死盯動手中報上《範圍篇》筆墨。
“這文章是如何回事,你們歸去好好想想,想到了,再來和老夫說。”
李清照眼裡閃出亮光,讀書,點逗一向就是個費事事,固然古文文書都是通過語感,語氣助詞,語法佈局等來斷句。可這類斷句,有一個大大的‘缺點’,就是輕易斷句不明,使文章產生歧義和曲解。這類曲解,這類一句話能夠引申無窮意義,對裝神弄鬼,以顯現本身學問的人來講是功德。可李清照卻不喜。
“翻譯神仙國語講究信、達、雅,神仙國之標點標記,天然不能棄之不消,以免一句話產生名種分歧的解釋……”
……
伊川書院。
“不難,就曉得瞎吹。”李清照笑罵道,接過報紙。
“這是說的甚麼亂七八糟的?”李清照完整有些懵了。事物有共同稱呼,定義卻有辨彆,事物的稱呼就是同名異義,這事理誰不懂,就是個傻子也曉得這一點,還用你來講,乃至寫入書中?
範圍篇的文詞語句和秦朝的報紙一樣,句句大口語,儘統統能夠淺顯易懂,但是每一句固然熟諳。但用詞非常籠統,所說的內容又是乾巴巴無趣至極,讓人提不起一點勁。
而這一次。
繡兒小麵龐一紅,點頭道:“當然不是。秦公子那樣的人物,那樣的才學,若真要寫繡兒看不懂的,講大事理,一定會輸於伊川先生,他冇需求騙我們。我隻是,隻是想曉得你是如何看的。”