離婚[第1頁/共7頁]

“也還是為了愛姑的事麼?”好一會,八三詰責了。

她打了一個寒噤,趕緊開口,因為她瞥見七大人俄然兩眼向上一翻。圓臉一仰,頎長鬍子圍著的嘴裡同時收回一種高大搖擺的聲音來了。

“阿阿,木公公!……”

“我們不喝了。存著,來歲再來喝罷。”愛姑說。

“你這位阿叔真通氣。”愛姑歡暢地說,“我固然不熟諳你這位阿叔是誰。”

“感謝慰老爺。我們不喝了。我們另有事情……。”莊木三,“老牲口”和“小牲口”,都說著,恭恭敬敬地退出去。

〔1〕本篇最後頒發於一九二五年十一月二十三日北京《語絲》週刊第五十四期。

2私生兒。――作者原注。

--------

他們跨進黑油大門時,便被邀進門房去;大門後已經坐滿著兩桌船伕和長年。愛姑不敢看他們,隻是溜了一眼,倒也並不見有“老牲口”和“小牲口”的蹤跡。

全客堂裡是“鴉雀無聲”。她的話固然微細得如絲,慰老爺卻像聽到轟隆似的了;他跳了起來。

合船都沉默了,隻是看他們。

“…………”

隻要潺潺的船頭激水聲;船裡很寂靜。莊木三伸手去摸煙管,裝上煙。

“你這媽的!”木三低聲說。

“這回還是到慰老爺家裡去?……”

船便在新的寂靜中持續進步;水聲又很聽得出了,潺潺的。八三開端打磕睡了。垂垂地向劈麵的鉤刀式的腳伸開了嘴。前艙中的兩個老女人也低聲哼起佛號來,她們擷著念珠,又都看愛姑,並且互視,努嘴,點頭。

“七大人?”八三的眼睛睜大了。“他白叟家也出來發言了麼?……那是……。實在呢,客歲我們將他們的灶都拆掉了,〔2〕總算已經出了一口惡氣。何況愛姑回到那邊去,實在呢,也冇有甚麼味兒……。”他因而順下眼睛去。

“還是到他家。他給他們說和也不止一兩回了,我都不依。這倒冇有甚麼。這回是他家新年會親,連城裡的七大人也在……。”

〔6〕“屁塞”古時,人身後常用小型的玉、石等塞在死者的口、耳、鼻、肛門等處,傳聞能夠保持屍身悠長不爛。塞在肛門的叫“屁塞”。殉葬的金、玉等物,經先人發掘,其出土不久的叫“新坑”,出土年代長遠的叫“舊坑”,又前人大殮時,常用水銀粉塗在屍身上,以保持悠長不爛;出土的殉葬的金、玉等物,感化了水銀的斑點,叫“水銀浸”。

“木公公上城去?”一個蟹殼臉的問。

〔10〕指鼻菸壺。鼻菸是一種由鼻孔吸入的粉末狀的煙。(未完待續。)(未完待續。)

〔8〕三茶六禮意為明媒正娶。我國舊時風俗,娶妻多用茶為聘禮,以是女子受聘稱為受茶。據明朝陳耀文的《天中記》卷四十四說:“凡種茶樹必下子,移植則不複活,故俗聘婦必以茶為禮,義固有所取也。”“六禮”,據《儀禮.士昏禮》(按昏即婚),即納采、問名、納吉、納征、請期、親迎六種典禮。