繁體小說網 - 都市娛樂 - 院上墳 - 第二百一十六章 刺青 (未)

第二百一十六章 刺青 (未)[第1頁/共4頁]

現在,馮不過蜷在沙發裡,頭髮蓬亂,神采灰黑,像從礦井裡剛爬上來普通,和衣睡著,鼾聲如雷,我們的到來涓滴冇影響到他的睡意。來開門的煥生,倒是一臉慘白,兩眼通紅,毛髮直立,嘴脣乾裂,一看就是這兩天冇如何睡過。

以後的一小時裡,廖煥生一向在給我們解答一個題目,就是高句麗的說話和筆墨到底是如何回事兒。在煥生看來,高句麗的說話和漢語還是有很大分歧,應當來源於更早的扶餘國,比如,我們的山,高句麗語的發音是“達”,我們的水,他們讀“買”,乃至語序和修辭體例也有很大分歧。但高句麗的貴族階層應當都是懂漢語的。因為《漢書》上記錄,高句麗使團成員與漢朝的官員能夠用漢語自如交換。並且高句麗貴族從小的教誨與中原也冇有甚麼分歧,也要學四書五經,儒家文籍。

“煥生,快說說有甚麼停頓?”曹隊環顧了一圈,冇找到坐的處所,乾脆一屁股坐在地上。我見屋裡過分暗淡,走到窗邊,籌辦把窗簾拉開。“老常,彆動,就是因為光芒,我纔有了發明。”煥生倉猝製止了我。把我按在一個小方凳上,漸漸說了起來。

但高句麗國有冇有本身的筆墨這件事,就爭議很多了。支流的觀點是冇有,他們相沿的漢字作為書麵說話,因為從統統高句麗墓葬中的碑文,器物上的銘文上看,用的都是漢字。這個觀點證據確實,但煥生想不明白的是,為甚麼日軍堆棧中的石碑是一種從未見過的筆墨?莫非這些石碑不是高句麗期間的?是扶餘國,乃至更早?

在煥生提到的阿誰深夜,他靈光一閃,統統彷彿層次清楚的展現在他麵前。廖煥生髮明,湯斌文厥後彙集來的碑拓五花八門,各式百般。有各種王公貴族的墓碑,有皇家各種首要事件的編年碑,有宮殿修建修建的記念碑,也有很多戰役的功勞碑,但有一種碑,或者說碑上記錄的一類事是冇有的,那就是皇家祭奠神明先祖的祭奠碑冇有,一塊都冇有。

我簡樸掃了一眼,不同倒是顯而易見。“牆上的很恍惚,大多數字不是漢字,更像是一種標記,地上的都很清楚,全數是漢字,隻是字體分歧。”坐在中間的小楊脫口而出。

進了賓館煥生和馮不過的房間,我覺得走錯了屋兒。統統能夠用來放工具的處所,堆滿了書。我思疑他把半個圖書館的書都搬到了這裡。而統統的牆麵,隻如果能用來貼東西的處所,貼滿了紅色的宣紙碑拓。另有很多貼不下的,乾脆就攤在了床上,地上,茶幾上。不知內幕的人出去,驀地還覺得到了殯儀館,到處都是輓聯。

賓館房間不算小,但此時顯得非常擁堵,連個下腳的處所都冇有,再加上明白日拉著厚厚的窗簾,屋裡又彌滿著煙氣,讓人不得不感慨煥生和馮不過這兩天是如何活過來的。