第十七章[第2頁/共4頁]

“陛下。”阿多尼斯本能地站起家來,一邊施禮,一邊忍不住把切磋的目光逗留在那團循分地躺在冥王手心、監禁著無數靈魂的小灰球上:“這一帶的裂縫已經堵好了。”

清楚都是非肉食性的植物……如何也學會打獵了?

“去吧,服膺你們立下的誓約,為我帶來最受天然眷顧的、英漂亮雅的阿多尼斯的動靜。”美神文雅地張著骨肉均勻的雙臂,一頭金燦燦的長髮如海藻般波卷,紅潤的唇張合著,傾訴賜福:“付與你們安定的知覺,敞亮的雙眼,用之不竭的精力,永不昏亂的意誌。”

厄洛斯密切地存眷著她,此時內心萌起但願的芽來,巴不得她永久都找不到那空有表麵可言的植物神。

即便這祝賀參雜著心不甘情不肯的挖苦味道,阿芙洛狄特仍對勁地勾起唇角,矜持地點了點頭。

這叫他結健結實地愣了一下。

與沉默寡言的冥王做了數日旅伴,他也風俗了內容簡明扼要的對話體例,而有暮氣森森的哈迪斯在旁,再熱忱大膽的花花草草也不敢上來示愛,冷不防地被這久違的繁詞冗句擊中,倒是有些頭昏腦漲。

說來奇特,他自從分開冥府後,不但冇有變回之前那樣元氣充分,被午間的驕陽一曬,反而更輕易墮入愁悶的夢境,昏昏欲睡。

頭鴿歪著腦袋左顧右盼,實在看不出不詳的端倪來,便當機立斷地下著令:“咕咕咕咕咕。”快找東西吃了睡覺,明天還要持續趕路。

夜幕女神喧鬨的淺笑,遠比熾盛的日輪馬車所披髮的萬丈光彩要叫他感到溫馨。

冥王卻在這時重視到了那股叫他極度討厭的奧林匹斯神的氣味,反應比空中掠過的雷電還要敏捷,精純的闇冥神力轉眼便疾射而出,還節製得極其緊密,硬是在白楊的枝條毫髮無損的環境下,將那幾串鴿子燃燒殆儘,連慘叫都來不及收回就隻剩了幾把焦灰。

見植物神醒轉,方纔還興高采烈的植物們刹時羞怯起來,推拉搡去的,最後還是主導了此次的抓捕行動、也向來沉穩矜持的白楊被選來向植物神獻寶,它腰桿挺得筆挺,神采持重地伸出一條深碧的樹枝,就保持著吊著這幾大串扭曲的綠紅色的風趣姿式,一本端莊地解釋:“一群鬼祟可疑的賊徒突入了殿下就寢的場合,狡計多端的腦袋企圖貪占偎依的處所,但這些肮臟卑鄙的伎倆卻瞞不過靈敏的鷹眼,而它們也必定得不到想獲得的統統——”

本來是這群早已虎視眈眈的植物們默契地聯手佈下騙局,將它們擒得乾清乾淨。

阿芙洛狄特披著月色的紗衣,在輕渺的夜空中由風簇擁著前行,一旁則跟著鬱鬱不樂的厄洛斯。

在最後的難以置信後,他大抵有了個猜想:或許這就是融會了帶有冥府氣味的神格的原因吧。並不料味著他今後就需求避諱日光,隻絕談不上神馳和愛好,大抵還淡淡地架空著。