第48章 首發[第1頁/共4頁]
又北百七十裡,曰隄(t0)山,多馬。有獸焉,其狀如豹而文首,名曰狕(y1o)。隄水出焉,而東流注於泰澤,此中多龍龜1。
【譯文】再往北三百五十裡,是座鉤吾山,山上盛產玉石,山下盛產銅。山中有一種野獸,形狀是羊的身子人的麵孔。眼睛長在腋窩下,有著老虎一樣的牙齒和人一樣的指甲,收回的聲音如同嬰兒哭啼,稱呼是麅鴞,是能吃人的。
【註釋】1麅鴞:傳說中的一種怪獸,非常貪婪,不但吃人,並且在吃不完時,還要把人身的各個部位咬碎。
【譯文】再往北一百八十裡,是座渾夕山,山上冇有花草樹木,盛產銅和玉石。嚻水從這座山發源,然後向西北流入大海。這裡有一種長著一個頭兩個身子的蛇,稱呼是肥遺,在哪個國度呈現阿誰國度就會產生大水災。
【註釋】1枳棘:枳木和棘木,兩種矮小的樹。枳木像橘樹而小一些,葉子上長滿刺。春季開白花,春季服從實,果子小而味道酸,不能吃,可入藥。棘木就是叢生的小棗樹,即酸棗樹,枝葉上長滿了刺。剛木:指木質堅固的樹,即檀木料、柘樹之類。2狂:本義是說狗發瘋。厥後也指人的神經龐雜,精力變態。
【註釋】1閭:據前人講,是一種黑母羊,形體似驢而蹄子歧分,角如同羚羊的角,也叫山驢。2白■:據前人講,就是前麵已說過的白翰鳥。3儵:通“鯈”,這裡指的是小魚。4叱:大聲嗬叱。
又北二百裡,曰狐岐之山,無草木,多青碧。勝水出焉,而東北流注於汾水,此中多蒼玉。
【譯文】再往北一百七十裡,是座隄山,有很多小個頭的野馬。山中有一種野獸,形狀像普通的豹子而腦袋上有斑紋,稱呼是狕。隄水從這座山發源,然後向東流入泰澤,水中有很多龍和龜。71
【譯文】再往北三百八十裡,是座狂山,冇有花草樹木。這座狂山,夏季和夏天都有雪。狂水從這座山發源,然後向西流入浮水,水中有很多良好玉石。
又北三百八十裡,曰狂山,無草木。是山也,冬夏有雪。狂水出焉,而西流注於浮水,此中多美玉。
又北三百五十裡,曰鉤吾之山,其上多玉,其下多銅。有獸焉,其狀(如)羊身人麵,其目在腋下,虎齒人爪,其音如嬰兒,名曰麅(p2o)鴞(xi1o)1,是食人。
【註釋】1馬:指一種野馬,與普通的馬類似而個頭小一些。
又(西)[北]二百五十裡,曰少陽之山,其上多玉,其下多赤銀1。酸水出焉,而東流注於汾水,此中多美赭(zh7)2。
【譯文】再往北三百裡,是座北嚻山,冇有石頭,山南陽麵多出產碧玉,山北陰麵多出產玉石。山中有一種野獸,形狀像普通的老虎,卻長著紅色身子狗腦袋,馬的尾巴豬脖子上的硬毛,稱呼是獨■。山中另有一種禽鳥,形狀像普通的烏鴉,卻長著人的麵孔,稱呼是■■,在夜裡飛翔而在白日隱伏,吃了它的肉就能令人不中暑。涔水從這座山發源,然後向東流入邛澤。