第60章 首發[第1頁/共4頁]

的果實上有黑斑,夏季則葉子乾枯。

又東二十裡,曰和山,其上無草木而多瑤、碧,實惟河之九都1。是山

流入伊水。這裡另有一種野獸,稱呼是■,形狀像獳犬卻滿身有鱗甲,長在

形狀像貉卻長著人的眼睛,稱呼是■。虢水從這座山發源,然後向北流入洛

還盛產■琈玉。正回水從這座山發源,然後向北流入黃河。水中發展著很多

水,水中有很多礝石。

【註釋】1飛魚:與上文所述飛魚的形狀分歧,當為同名異物。2兵:指兵器的鋒刃。

【譯文】總計萯山山係之首尾,自敖岸山起到和山止,一共五座山,途

文所說的赤鷩同屬野雞的種類,形狀大同小異,故稱呼上也常常混合。

--------------page75-------——————

一種具有圓形貝殼的軟體植物,屬蛤(g6)、蚌之類。5■:一說是神鬼,即鬼中的神靈;一說是山

又東十裡,曰青要之山,實惟帝之密都1。北望河曲,是多(駕)[鴐

【註釋】1汵石:一種柔嫩如泥的石頭。

【註釋】1都:會聚。2吉神:對神的美稱,即善神的意義。

2獳犬:發怒模樣的狗。

黃色的貝。

(ji1)]鳥2。南望墠(ti2n)渚,禹父之所化3,是多仆累、蒲盧4。■

流注於洛。此中多羬(xi2n)羊。有木焉,其狀如樗(ch&),其葉如桐而

【譯文】再往西二百裡,是座白邊山,山上有豐富的金屬礦物和玉石,

又西一百二十裡,曰厘山,其陽多玉,其陰多蒐(s#u)1。有獸焉,

【譯文】再往西二百裡,是座箕尾山,有富強的構樹,盛產塗石,山上

【譯文】總計厘山山係之首尾,自鹿蹄山起到玄扈山止,一共九座山,

雄雞瘞()之。糈(x()用稌(t*)。

路過一千六百七十裡。諸山山神的形貌都是人的麵孔而獸的身子。祭奠山

中有鳥焉,名曰鴢(y3o),其狀如鳧(f*),青身而朱目赤尾,食之宜子。

出焉,而北流注於洛,此中多(泠)[汵](j9n)石1。

【註釋】1塗石:就是上文所說的汵石,石質如泥一樣柔嫩。

【譯文】再往西一百二十裡,是座厘山,山南麵有很多玉石,山北麵有

7,其鳴如鳴玉。是山也,宜女子。畛(zh7n)水出焉,而北流注於河。其

莖、果都可作藥用。

雕水從這座山發源,然後向北流入洛水。山中有很多羬羊。山中另有一種樹

又東十裡,曰騩(gu9)山,其上有美棗,其陰有■(y()琈之玉。正

山下有富強的蔓荊。滽滽水從這座山流出,然後向北流入黃河,水中有很多