第65章[第2頁/共7頁]
母親有點遊移不決,她怕費錢;但是兩個姐姐同意。母親因而很不痛快地說:”我怕傷胃,你隻給孩子們買幾個好了,可彆太多,吃多了要抱病的。”然後轉過身對著我,又說:”至於若瑟夫,他用不著吃這類東西,彆把男孩子慣壞了。”
母親返來了。我看出她在顫抖。她很快地說:”我想就是他。去跟船長探聽一下吧。可要多加謹慎,彆叫這個小子又返來吃我們!”
我給了他10個銅子的小費。他從速謝我:”上帝保佑您,我的年青的先生!”
”唉!如果於勒竟在這隻船上,那會叫人多麼欣喜呀!”
船長本已不耐煩我父親那番說話,就冷冷地答覆說:”他是個法國老地痞,客歲我在美洲碰到他,就把他帶回故國。傳聞他在哈佛爾另有支屬,不過他不肯回到他們身邊,因為他欠了他們的錢。他叫於勒......姓達爾芒司,--也不知還是達爾汪司,總之是跟這差未幾的那麼一個姓。傳聞他在那邊豪闊過一個期間,但是您看他明天已經落到甚麼地步!”
因而每禮拜日,一瞥見大輪船噴著黑煙從天涯駛過來,父親老是反覆他那句永穩定動的話:”唉!如果於勒竟在這隻船上,那會叫人多麼欣喜呀!”
但是父親還是放不下心,他說:”克拉麗絲,你去看看吧!最好還是你去把事情弄個清楚,你親眼去看看。”
他坐在長凳上,結結巴巴地說:”是他,真是他!”然後他就問:”我們如何辦呢?”母親頓時答覆道:”應當把孩子們領開。若瑟夫既然已經曉得,就讓他去把他們找返來。最要留意的是彆叫我們半子起狐疑。”
我這位於勒叔叔一到那邊就做上了不知甚麼買賣,不久就寫信來講,他賺了點錢,並且但願能夠補償我父親的喪失。這封信使我們家裡人深切打動。於勒,大師都以為分文不值的於勒,一下子成了樸重的人,有知己的人。
他回到我母切身邊,是那麼神采鎮靜。母親從速對他說:”你先坐下吧!彆叫他們看出來。”
人們遵循當時的常例,把他奉上從哈佛爾到紐約的商船,打發他到美洲去。
父親從速走去。我此次可跟著他走了,內心非常嚴峻。父親客客氣氣地和船長搭上話,一麵恭維,一麵探聽有關他職業上的事情,比方哲爾賽是否首要,有何出產,人丁多少,民風風俗如何,地盤性子如何等等。厥後談到我們搭乘的這隻”特快號”,隨即談到全船的海員。最後我父親終究說:”您船上有一個賣牡蠣船的海員。”最後我父親終究說:”您船上有一個賣牡蠣的,那小我倒很風趣。您曉得點兒這個傢夥的秘聞嗎?”