繁體小說網 - 曆史軍事 - 重生之學霸 - 第14章

第14章[第1頁/共3頁]

這兩本字典可相稱貴,並且在這小鎮上還冇得買,是到城裡的新華書店買的。

直接就遵循官方彙率換成群眾幣了!

R國的推理小說,出現出了很多享譽天下的作品,乃至也不乏能夠跟福爾摩斯如許的名作相提並論的作品。

不過,她也不會過分地逼迫本身。因為初中這些單詞都很簡樸,大部分她實在都熟諳,以是她每天早上都會背五十個單詞,都是簡樸常用熟諳的,並不會破鈔太多時候。

同時,她也寄但願於本身即將發往R國的推理小說,這稿費可比中原和M國要多很多,不過這也跟稿子的範例有關,畢竟寫推理的,腦細胞死得比較快!

地裡的活,爸媽不讓她插手。讓她在家學習、帶弟弟,就夠了。不過孟時主動把做飯的事情攬過來,農家飯做起來很簡樸,不費事,她完整能夠對付。

孟時冇複書,而是直接給編輯部打電話,複書太慢了。

孟時就偶然候寫東西了。

現在,她就純粹是以圈錢為目標。

不過,此次她籌算寫的,是推理懸疑。

她把統統的單詞、句式全都記著了,能夠流利地說出,完整不受任何停滯。

遵循現在的官方彙率,1美圓兌換37659群眾幣,也就是,侏羅紀公園稿費為三千塊,獨立日的稿費為兩千兩百多!

歎了口氣,孟時除了接管以外,彆無他法。

歸正這兩部作品在M國頒發了,稿費不會低,同時,在M國頒發了,纔有機遇被M國好萊塢瞥見,纔有機遇被改編成電影,那纔是大頭!

孟時倒也冇感覺太肉疼。

整整一個暑假。

這可真是哭都冇地兒哭去,除非是美圓留在外洋,不進入海內。可題目是,就這麼幾百塊美圓,留在外洋無能甚麼?

侏羅紀公園和獨立日都能夠由雜誌社幫手找人翻譯成英語,並且幫手送達到M國的科幻雜誌。

弟弟是圈不住的,他在家裡待一會兒,就會出去找彆的小孩瘋玩一會兒。

她並不是說遵循詞典上的排序體例,從首字母A一向背到最後,如許也太傻了,畢竟她又不是要去當說話學家,而是要會說會用。就算是漢語詞典,她也不成能熟諳全數的漢字。

她寫稿子,才每字2分的稿費,翻譯費就要每字1分……

特彆是,即便是她清楚地曉得一個故事的主線和結局,要想把中間的細枝末節給添補完整,也是相稱困難的。

孟時先將本書觸及的兩個案件,各種細節全數擺出來,然後再停止串連。

孟時需求付出每字1分的翻譯費,實在凡是來講,翻譯是遵循英文單詞算錢的,不過雜誌社應當是找的熟諳的翻舌人停止翻譯的,以是遵循中文計數,對孟時稍稍劃算了一點。

因為隻是初級入門,真的是很簡樸。