第038章 霸權[第1頁/共4頁]
中國的經濟古蹟很大程度上要歸功於我們“嘴上不要身材卻很誠篤”的崇洋媚外。如果你細心察看,會發明統統的國產品牌的標記都無一例外的是英文。小米,必然會印上MI的標記,魅族差一點就把標記改成了“魅”,但是還是扛不住媚外的龐大壓力,還是MEIZU。遐想,永久是悄悄地印上Lonovo的標記。
甚麼時候Smartisan這個品牌敢在本身的手機上印著“錘子”兩其中文大字,甚麼時候我們就在精力上就離開了英文霸權的節製了。起碼在現在,直接利用漢字的LOGO還是一件在我們的潛認識裡以為low到炸裂的事情。
而法國人喜好保持法語的純潔,他們的法語相乾機構在法國科學院的職位還特彆高。以是在英語霸權期間法國人就冇體例混好,幾近冇有甚麼著名的軟件源於法國。對英語不架空的德國人倒是搞出了貿易軟件大咖SAP。
秦始皇給謄寫體係規定的形製竟然是寫起來極其繁複的隸書。可見大同一的帝國偶然候會做出一些反・人類的事情。估計當時的決策者也是對高古隸書的藝術成績割捨不下,如果秦帝國多活幾百年,搞不好我們會利用隸書到現在。
第038章霸權
我們的漢字是一種象形筆墨。就像貨幣在初級階段必然要錨定一種貴金屬那樣,筆墨作為一種交換的貨幣,你要發行它,就必須壓服你的受眾,為甚麼這類標記代表一隻豬、一隻羊、一小我、一隻鳥。
是以,象形筆墨就是“形象本位”的說話貨幣。形象本位的設想計劃也是蘋果手機的介麵在設想之初挑選的必定,也是因為用戶不曉得手機無能甚麼,需求形象本位的設想來指引他們進入智妙手機的天下。
本來就大量利用英語的香港比來越來越衰,按照吳曉波教員的數據,97以後有非常之一的港人,大部分的中產階層移民出去,估計這些都是精通英語的,要不去本國乾麼?至於這是不是香港式微的首要啟事,大師本身揣摩去。
漢字謄寫體係在藝術上的成績甩字母筆墨3000光年,我們的大書法家群星燦爛、汗牛充棟,但是你甚麼時候聽過字母筆墨有甚麼大書法家?
漢字更不適於用於編程,隻要想想如果我們不學阿拉伯數字,在方程裡利用“一二三”這類東西,你就大抵能設想用漢字編程是一種如何的體驗了。日語也分歧適,因為說話龐大性的啟事,在軟件期間,曾經豪言超越美帝的日本人的後進幾近是必定的。
畢昇發明的活字印刷術風行不起來,因為漢字內稟的龐大性停滯了文明的傳播。直到現在,穀歌開啟了Web字體期間,這類技術並不能被漢字文明圈(包含日語)所操縱,因為漢字做成在線字體下載的本錢太高了。