第三十一章夫唯兵者,不祥之器[第1頁/共2頁]
吉事尚左,喪事尚右。
君子居則貴左[3],用兵則貴右。
約莫公元前440年,楚國要攻打宋國,請聞名工匠魯班製造攻城的雲梯。
澹泊為上,勝而不美。
魯班隻好認輸。他用心說:"我曉得如何贏你,可我不說。"墨子答道:"我如道你如何贏我,我也不說。"楚王聽得莫名其妙,問:"你們說甚麼呢?"墨子嚴厲地說:"他覺得殺了我,宋國便可攻取,但我早已安插好,我的大弟子禽滑厘,能代替我用墨家製造的東西批示守城,和宋國群眾一起嚴陣以待。就算殺了我,你也不能取勝!"墨子的話,讓楚王感到取勝有望,因而撤銷了攻宋的動機。
當時,墨子正在故鄉講學,聽到此動靜後很焦急。他一麵安排大弟子禽滑厘帶300名精乾弟子,幫宋國守城;一麵親身去拜見楚王。
前人校注
可見,兵者,不成等閒動也。墨子恰是明白此道,以是勝利地撤銷了楚王的交戰打算。
殺人之眾,以哀哀號之。
夫樂殺人者,則不成以得誌於天下矣。
戰役中,偏將軍在左邊,大將軍在右邊,這是以喪禮情勢安排的。
[2]物或惡之:人所討厭。
萬不得已才用兵器,
君子澹泊自守,得勝了也不自鳴對勁,如果自鳴對勁,那就是喜好殺人。
譯文
註釋
[3]貴左:前人以左為陽,以右為陰。陽生而陰殺。尚左、尚右、居左、居右都是前人的禮節。
不得已而用之。
墨子以腰帶代表城牆,以木片代表東西,同魯班練習起攻守戰陣。魯班打擊了9次,都被墨子擊破。魯班的東西用完,墨子的卻另有殘剩。
曆觀古今善用兵者,不但不得其死,而多無後。此蓋殺機自絕。
以是有道之人不正視它。
君子平時起居以左為上,而兵戈時以右為上。
偏將軍居左,大將軍居右,言以喪禮處之。
墨子勸止楚王用兵
顛末10餘天的日夜馳驅,墨子達到楚國的都城郢(今湖北宣城)。他找到魯班,壓服他停止製造兵器。然後兩人去見楚王。
4.前人尚禮,對勝負有不失品德的瞭解和死守。兩軍對陣,不管勝負,都不失禮節。敗則哀思死傷,以鼓勵士氣,做到哀兵必勝;勝則不對勁洋洋,而是因殺傷過量而自發罪孽,因而以喪禮情勢對待。不管勝負,都不是真正的歡愉。因為兵者為不祥之器。
打了敗仗,也要以喪禮情勢祭奠死去的人。
死傷過量,以哀思之心對待。
--陸希聲
夫唯兵者[1],不祥之器,物或惡之[2]。
典範故事
聖王用兵,惟以禁暴除亂,非欲害無辜之民也。固然,文事必有武備。但有道者惟以之禦暴動,不以之取逼迫。不得已而用之,不處覺得常也。