第39章 四簽名17[第1頁/共4頁]
“先生,您說的很公道。固然說是您給我帶上了手銬,可我並不怨你……這都很天然的。您如果樂意聽我的故事,我會奉告您統統的真相,一絲一毫都不坦白。感謝,把杯子就放在我身邊吧,口渴了,我天然會靠近杯子喝水的。
“但是阿克拉也不是個避風港,實際上,全部印度都像是一個馬蜂窩。集合到一起的英國人,竭儘儘力也隻能庇護槍炮射程內的小塊地盤,其他處所的英國人則都成了流浪者。這是幾百萬人對幾百人的戰役。但是最讓我們痛心的是:我們經心練習出的兵士現在也背叛兵變了,非論是馬隊、步兵,亦或炮兵,都捲入叛潮。他們的兵器設備是我們供應的,乃至號角的調子也和我們的一樣。孟加拉第三火槍團駐在阿克拉。那是由印度兵的兩支馬隊和連續炮兵構成的。除彆的,還由販子和公事員新構成了一支義勇軍,我也拖著我的木腿插手了。七月初我們開到沙甘其,將那邊的叛軍打退了一段時候,後出處於貧乏彈藥而不得不退回城裡。
“我本是伍斯特而州人,家住玻素爾城。偶然我很想歸去看看,那兒的斯莫爾族人很多,可我平素不是很檢點,我的族人也一定但願我歸去。他們是虔誠的教徒和受人尊敬的小農場主,我倒是個遊手好閒的流浪漢。我十八歲那年,因為愛情出了費事,不得已離家出走,另餬口計。恰好當時步兵三團要被派往印度。為餬口計,我也參軍了,開端了以軍餉為生的人生旅途。
“你們能夠設想,一個不到二十歲的人就已成了無用的瘸子,運氣該多麼壞。誰知,墮入窘境不久我就時來運轉。一個名叫阿貝爾?懷特的人的蒔植園要招一名監工,幫他羈繫園裡的伕役們的餬口。這名園主可巧是我本來退役軍隊上校的朋友。而自那次變亂後,上校一向挺關照我。上校極力把我保舉給這位園主。因為這項事情主如果騎在馬背上,我的兩膝還能夾住馬腹,固然落空半截腿,騎馬還是不成題目。我的事情是在莊園內巡查,將工人的缺勤及勞動環境向園主彙報。酬謝不菲,住處也算溫馨,是以,我很想在蒔植園度過本身的餘生。阿爾貝・懷特先生是一名馴良可親輕易相處的人。他經常到我的小屋來吸支菸,聊談天。出門在外的白種人相互都相互關照,都有一種老鄉見老鄉的親熱感,不像我故鄉的白人,老死不相來往。
罪犯亂喊亂叫著說:“多冠冕堂皇的一番話呀!可這批財寶是誰的?它本來不是我們的嗎?財寶本不屬於他們,法律偏要判給他們。這算公允嗎?誰能曉得我是支出多大代價才把這批寶貝弄到手的呢。二十年了,在那瘴厲殘虐的潮濕地裡,我呆了整整二十年啊。白日,整天煎敖在紅樹下做苦工,早晨,又被鎖到臟亂不堪的棚子裡,墳蟲叮咬,瘧疾風行,身上還要加上手銬、腳鐐,隨時隨地籌辦忍耐那些黑獄卒的各種欺侮,那些可愛的黑鬼一貫以虐待白人犯人為新事。我用如許沉重的代價互換到了阿格拉寶貝,你們卻要跟我談甚麼公允。如果把我曆儘艱苦換回的寶貝拿出去,讓彆人去享用,你們還美其名曰公允,天下有如許的公允嗎?我甘願被絞死,或讓彤克射我一根毒刺,也不肯讓彆人肆意華侈我的財寶,而我卻要在監獄裡過非人的餬口。”