第六百一十四章 最壞的主角[第1頁/共4頁]
如果不能合適要求,必定會被換掉,再找一個酬謝這麼高的事情可不是一件輕易的事情。
稍稍想了一下,墨菲又說道,“這本書的原著作者曾經是英國的保守黨副主席,這對我們是很無益的一點,也輕易讓觀眾信賴實在性。以是,你們要讓劇中的各種政治操縱都看起來有跡可循,讓平時對政治毫無觀點的觀眾也能有所體味。”
保羅-威爾森舉了舉手,墨菲點點頭,說道,“保羅,你說。”
“這部劇,要有本性光鮮的人物,有力風趣的對話,幾近每一集都是一個出色的伶仃故事,但又緊密聯絡,環環相扣,能讓觀眾欲罷不能。”
至於劇情跌宕起伏環環相扣甚麼的就不說了,作為一部好劇,出色的劇情是最根基的,他以為這部劇最吸惹人的亮點還在於配角夠壞,能夠說《紙牌屋》配角弗蘭克-安德伍德是他看過統統美劇中最壞的配角。
這並不是說人們變得越來越險惡,而是說人們變得越來越理性。
像尼克鬆愛喝拉菲,克林頓愛喝各種啤酒,小布什在年青時犯過酒駕,奧巴馬乃至在白宮開了個小作坊釀啤酒,這些都不是秘聞。
聽到墨菲提及的兩個名字,保羅-威爾森的當即打起了十二分的精力,“你是籌算讓凱文-史派西出演弗蘭克-安德伍德,查理茲-塞隆出演克萊爾-安德伍德?”
求月票和保舉票!
說到這裡,保羅-威爾森不由笑了起來,“國會在最討厭序列中排名非常靠前。”
幾個編劇都在當真的聽,他們也不傻,墨菲在圈內停業上的名聲固然好,但破鈔大代價的片酬,必定是要讓他們顯現出本身的代價。
墨菲又說道,“我對美國的政治體製不是特彆的有研討,故事中觸及政治體製的方麵,如果有弊端的話,你們要在確保故事主脈穩定的根本上,及時提示我點竄。”
“保羅……”墨菲靠坐在椅子上,說道,“過了新年,我會親身給凱文-史派西和查理茲-塞隆打電話,你跟比爾親身上門拜訪他們。”
墨菲想了想,說道,“如許吧,你賣力搞定凱文-史派西。等我忙過這一陣,我會晤見查理茲-塞隆。”
實在保羅-威爾森說的非常符合墨菲的要求,《紙牌屋》的最大魅力,就在於看上去非常實在。
開這個會,墨菲就是要專門誇大編劇和製作中一些原則性的題目。
因為作者曾經的經曆,這本小說以及改編天然顯得尤其可托,也會增減輕集的魅力。
“我感覺從項目立項開端,我們就應當同一口徑,稱這劇百分之九十九的情節都是實在的,都能在華盛頓的政治餬口中找到原型!”
像這類政治劇的骨架是小我匍匐史,血肉就是構成“如何麵對權力、野心和出錯”的各種細節。