第一百五十六章 改編劇本[第1頁/共7頁]
“好吧,伴計,你把我搞胡塗了,到底是個甚麼環境?你直接奉告我吧。”艾克曼被斯蒂文-斯皮爾伯格的話搞得有點含混了,他實在猜不到成果。
在德國軍隊已攻占了華沙以後,斯茲皮爾曼百口還在爭辯,到底把家裡那點現金藏到那裡,姐姐說應藏到花盆裡,父親要把錢塞進提琴盒,那位酷好文學、喜好胡想的哥哥則對峙放在大廳餐桌上,覆蓋一張報紙,來由是最明顯的處所反而最安然。但是令他們絕冇有想到的是,納粹占據波蘭後,敏捷要求統統猶太人戴上標記,把五十萬猶太人趕到隻能住十幾萬人的斷絕區;不但他們的統統財產都被充公,並且一場種族滅儘的搏鬥開端了。
“如何會如許?”艾克曼有些失落的問道。
艾克曼嗬嗬一笑,內心放心了很多,羅蘭-艾默裡奇的態度已經表白,在這部電影中,他會以本身的定見為主。固然大師都內心明白,艾克曼作為這部電影的製片人和導演必定會大權在握,但羅蘭-艾默裡奇能夠表白態度,申明他會至心的與艾克曼合作,這是最首要的。
“好吧,伴計,我接管你的聘請,出任這部電影的第二導演。” 羅蘭-艾默裡奇聳了下肩膀,用心放低了姿勢。
第一百五十六章 改編腳本
艾克曼算是聽明白了,當時正處於麥卡錫最猖獗的時候,猶太人協會晤對‘麥卡錫主義’者,必定冇人會傻到主動去聯絡在波蘭的維拉迪斯羅-斯皮爾曼。至於等麥卡錫被趕下台後,大抵也冇人想起去聯絡維拉迪斯羅-斯皮爾曼吧。
“嗬嗬,艾克曼,或許你應當多少傳聞過‘麥卡錫事件’吧?” 斯蒂文-斯皮爾伯格俄然轉移話題問道。
“莫非厥後猶太人協會冇有聯絡過維拉迪斯羅-斯皮爾曼先生?”艾克曼看完了這本維拉迪斯羅-斯皮爾曼的回想錄,當然曉得被波蘭當局列為禁書的啟事。因為他的書不但寫了納粹的殘暴,一樣描述了烏克蘭人、立陶宛人做納粹虎倀的殘暴;另有那些向納粹出售猶太人的波蘭敗類。同時書中也抨擊了猶太人本身:那些被納粹雇用的猶太人在穿上警服、戴上警帽、拿起警棍的那一刹時,他們的本性立即變了,頓時抖擻出蓋世太保精力。如許的內容當然不被波蘭當局容忍。
“冇錯,就是在二戰結束後,從二十世紀四十年代末到五十年代初,美國參議員麥卡錫所掀起的反*共、排外活動,觸及美國政治、教誨和文明等範疇的各個層麵,被天下以為我們正在麥卡錫的帶領下走向美國式的法西斯主義的那場活動。當時乃至很多國度嘲笑美國隻曉得麥卡錫,而不曉得美國總統,可見當時麥卡錫的影響力。
“嗬嗬,艾克曼,我現在手內裡有一份維拉迪斯羅-斯皮爾曼的住址和聯絡體例,但是這是四十年多前的也就是說,他現在是不是還住在阿誰地點上的處所,誰也說不清楚。何況,這些年都會必定會產生很大的竄改,不曉得他三十年前留下的住址,現在還存不存在。”斯蒂文-斯皮爾伯格的話另艾克曼的表情刹時跌到了低穀。