第一百五十六章 改編劇本[第2頁/共7頁]
斯蒂文-斯皮爾伯格苦笑了一下,解釋道:“我專門看了一下記錄,這本書是維拉迪斯羅-斯皮爾曼先生在一九五二年讓當時的美國駐波蘭的大使帶給猶太人協會的。嗯,首要啟事是這本書在一九四六年出版後,彷彿立馬就被波蘭當局列為了禁書,你看了這本回想錄中的東西,或許能看出啟事。為了能夠讓全天下的猶太人能夠客觀的體味這段汗青,固然因為查禁的啟事,維拉迪斯羅-斯皮爾曼冇有體例把這本書郵寄到美國來,但他卻拜托駐波蘭的大使給猶太人協會帶來了幾本,我們的聯絡體例便是當時候獲得的。”
“嗬嗬,艾克曼,或許你應當多少傳聞過‘麥卡錫事件’吧?” 斯蒂文-斯皮爾伯格俄然轉移話題問道。
“冇錯,就是在二戰結束後,從二十世紀四十年代末到五十年代初,美國參議員麥卡錫所掀起的反*共、排外活動,觸及美國政治、教誨和文明等範疇的各個層麵,被天下以為我們正在麥卡錫的帶領下走向美國式的法西斯主義的那場活動。當時乃至很多國度嘲笑美國隻曉得麥卡錫,而不曉得美國總統,可見當時麥卡錫的影響力。
令斯茲皮爾曼驚奇的是,阿誰德國軍官既冇槍斃他,也冇有帶走他,反而幫他在廢墟般的一個閣樓中找到更安然的藏身處,並幾次給他送來食品。當蘇聯赤軍逼近華沙,那位德國軍官最後一次來看他時,不但給他帶來食品、報紙,還把本身的軍大衣留給他禦寒,因當時華沙已進入酷寒。斯茲皮爾曼不知如何感激這位德國軍官,隻要奉告了本身名字和在波蘭電台事情的資訊,但願將來能有機遇回報。在軍官的冒死庇護下,鋼琴家終究捱到了戰役結束,迎來了自在的曙光。
沉默了一下,艾克曼開口說道:“好吧,伴計,固然你找到的是維拉迪斯羅-斯皮爾曼先生四十多年前的住址,但還是一樣感激你的幫手。”
在經曆過無數次險情,全都古蹟般地躲過冇頂之災,終究熬到蘇聯赤軍打擊波蘭的一九四四年底時,有一天,斯茲皮爾曼正在全神灌輸地試圖翻開一個發明的罐頭,俄然聽到聲響,一回身,一個德國軍官站在麵前。他頓時感覺統統全完了。在詰問下,他承認是猶太人,是個鋼琴家。這個德國軍官把他帶到一個有鋼琴的半傾圮公寓裡,讓他彈一段。他用那雙被戰役培植得已生硬的手,再次流利地奏出肖邦的G小調第一敘事曲。