第299章 異能進化[第1頁/共3頁]
吳天緣沉著下來,礦藏意味著甚麼?無窮無儘的財產和資本!
周文燕越來越衝動辯駁道:“熟諳博伊斯的人都曉得,他的作品向來都是謙遜的,一些看似是路邊拾來的器具,在櫥窗裡或著地板上經心擺放起來,喧鬨無語,卻能讓你感遭到一種原始社會宗教典禮般的魔力。而仿照者的作品,固然動不動就耗資百萬,用上鋪天蓋地的龐大範圍,在洞悉者的眼中倒是陋劣和軟弱的。”
“我對所謂當代藝術體味不深,但遵循慣性來講,現在如日中天的幾個大師都有題目!陳東昇已經滾蛋,下一步就是讓尤倫斯滾出中國。”
“博伊斯還在每個雪橇上放了一隻手電筒、一小塊蜂蜜和一小塊毛氈,博伊斯本身解釋說它們代表的是“方向、飲食、取暖,也就是說人類儲存所需求的最根基的東西”。在狼群”這件作品中,三排雪橇從一輛後門敞開的汽車中滑行而出,按照藝術批評家萊哈德.艾門的解讀,這代表的是人類從正在走向死路的產業文明中擺脫開來,去尋覓新的餬口方向。”
“中國當代的山川畫就是最好的例子,在範寬和李唐的畫中,你看到的是山川,明白到的倒是當代中國人關於“天人合一”的巨大情懷。在這一點上,中西的藝術是共通的,包含博伊斯之以是能成為二戰至今歐洲大陸最受欽慕的藝術家,也和他作品近乎神話性的比方力量是分不開的。”
“博伊斯的作品中也不呈現狼,隻要三排雪橇,但一個英國人或德國人看到作品的題目,自但是然就會把雪橇遐想成狼群,這是作品的妙處地點。蔡國強的作品較著是把博伊斯作品所隱喻的“狼”的意義給直白化了,再加上狼的擺列情勢和雪橇的擺列情勢如出一轍,並且作品末端也和博伊斯一樣設立了一道樊籬,以是二者的近似,不管如何都不成能是“純屬偶合。”
“比如在國際上風生水起的蔡國強2006年在柏林古根海姆美術館展出的裝配《撞牆》顯而易見是對博伊斯1969年的作品《狼群》的仿照。博伊斯作品的德語原名叫“DasRudel”,詞根是滑雪撬的意義,英語原名叫“ThePack”,在這兩個詞中,“狼”字固然不呈現,但“狼群”的意義已經包含此中。”
“中國的當代藝術在短短幾十年的時候裡走完了西方人用一百多年時候才走完的路。因為資訊的開放,乃至是西方藝術最新的潮流,如新媒體藝術、燈光藝術等等都在中國敏捷地找到了它們的翻版。這一生長的成果是,你走在北京的798、宋莊、草園地、環鐵和上海的M50藝術區裡,會感受和走在紐約、柏林的畫廊街冇甚麼辨彆,隻要偶爾在作品中呈現的中國字和中國臉提示你本來是在中國。”