第04節[第1頁/共6頁]
“我一會兒就去。”
“老天爺可彆全都給我撐大了”我說。“我還隻穿過兩回哩。”
我不喜好他說話的口氣以是我說:“她以是隻簽到九點三十大抵是因為她不曉得你是個多標緻、多誘人的雜種。她如果曉得了恐怕要簽到明天淩晨九點三十哩。”
呃斯特拉德萊塔也一樣隻是體例分歧。斯特拉德萊塔是私底下肮臟。他表麵老是挺不錯這個斯特拉德萊塔。但是隨便舉個例子說吧你拿起他刮臉用的剃刀看看。那剃刀鏽得象塊爛鐵沾滿了番筧沫、鬍子之類的臟東西。他向來不把剃刀擦潔淨。他打扮伏貼今後表麵例挺標緻可你如果象我一樣熟諳他的為人就會曉得他私底下原是個肮臟鬼。他之以是把本身打扮得漂標緻亮是因為他猖獗地愛著他本身。他自發得是西半球上最最標緻的男人。他長的倒是蠻標緻――我承認這一點。可他隻是那一範例的標緻男人就是說你父母如果在《年鑒》上看到了他的照片頓時會說“這孩子是誰?”――我的意義是說他隻是那種《年鑒》上的標緻男人。在潘西我見過很多人都要比斯特拉德萊塔標緻不過你如果在《年鑒》上見了他們的照片決不會感覺他們標緻。他們不是顯得鼻子太大就是兩耳招風。我本身常常有這經曆。
“琴.迦拉格”我說。他一說這話我乃至都從盥洗盆上站起來差點兒倒在地上死了。“你***說得不錯我熟諳她。前年夏天她幾近就住在我家隔壁。她野生了隻***道柏曼種大狗。
嘿他這麼一說我差點兒倒在地上死去了。
“我不曉得。如果來得及或許上紐約。她外出時候隻簽到九點三十老天爺。”
“甚麼題目?”
“我應當下去起碼跟她打個號召”我說。
“甚麼事?”我說並不太熱情。他老是要求彆人大大幫他一本性。有一種長得非常標緻的傢夥或者一種自發得了不起的人物他們老是要求彆人大大幫他一個忙。他們因為猖獗地愛著本身也就覺得大家都猖獗她愛著他們大家都巴望著替他們當差。提及來確切有點兒好笑。
嗯我當時坐在斯絕技德萊塔中間的盥洗盆上看著他刮臉手裡玩弄著水龍頭把它開一會兒關一會兒。我仍舊戴著我那頂紅色獵人帽鴨舌也仍轉在腦後。這頂帽子的確讓我內心對勁。
或者一所屋子。或者甚麼你疇昔住過助處所――你曉得。隻要***是描述的就成。”他一邊說一邊打了個很大的嗬欠。就是這類事讓我非常惱火。我是說如果有人一邊口口聲聲要求你幫***甚麼忙一邊卻那麼打著嗬欠。“隻是彆寫的太好”他說。“阿誰婊子養的哈茲爾覺得你的英文好的了不得他也曉得你跟我同住一屋。是以我意義是你彆把標點之類的玩藝兒放對位置。”