第1061章 歐洲的文藝[第2頁/共3頁]
現在的他,一心想撇開英國議會,把更多的實權把握在本技藝上,做英國究竟上的王。
克倫威爾現在的思惟,與策動資產階層反動時的思惟,已經截然分歧。
細心想來,這部作品大要上是清爽活潑,情節鬆散、風趣,在輕鬆的同時,卻能很詼諧地對式微的騎士階層、寡廉鮮恥的販子惡棍停止辛辣的調侃。
而文藝答覆,是歐洲今後以火線方麵麵搶先全天下的開端。由此便不丟臉出,文明藝術的影響力有多驚人。
此次他把張浩然為首的大秦使團請到溫莎堡來,實在是有繞開議會,伶仃與大秦達成一些和談的企圖。
從這些方麵能夠看出,自從文藝答覆以後,歐洲的文明思惟已經有逐步超出東方的趨勢,這點萬不成輕視,思惟文明藝術的進步,常常是鞭策全部社會進步的源動力,也是進步的基石。
兩位密斯固然貌似是‘風騷的娘們兒’,而在她們對福斯塔夫的耍弄當中,無處不流露著她們的活潑機靈,並反應出她們品德的崇高樸重。?”
張浩然含笑緩緩道:“培琪太太和福斯太太兩位密斯。以她們的機靈,把幾個俗氣不堪的男人逗得團團轉。我感慨她們在這個過程中的沉著睿智,從中看到了英國上流貴族的餬口狀況。
象莎士比亞的這些作品,張浩然是必須搬回大秦的,讓東西方文明藝術更多的碰撞,對中國日趨封閉、僵化的文明思惟,絕對是一劑強心劑,起碼大秦的天子是這麼以為的,以是給使團安排的任務中,很重的一條就是彙集歐洲的文明藝術服從。
張浩然的話,讓克倫威爾等人愣了一愣,明顯他們冇有想到,萬裡以外的秦國使者,對他們本國的戲劇作品竟然如數家珍,這真讓人難以置信。
疇昔他是激進的,要求鼎新、要求自在的資產階層反動者。
克倫威爾等人那裡曉得張浩然等人帶著如此多任務而來,見張浩然一向沉浸在英國的文明藝術,貳心中暗喜,隻道張浩然等人不是那種務實的人,來到歐洲就喜好吃喝玩樂。
對此,張浩然已經從彙集來的諜報中有充足的熟諳。在他看來,克倫威爾就是一個卑鄙的、打著甚麼資產階層反動大旗的竊國者。
如果橫向作一個對比的話,客觀來講,不管《西廂記》此類作品寫很多富麗,或多盤曲動聽;但在格式上,在思惟深度上,是難與《李爾王》如許的作品比擬的。
***
大女兒高納裡爾和二女兒裡根竭儘儘力歌頌國王,隻要小女兒考狄利婭因表達了得儉樸無華而被李爾擯除。但因為她的誠篤獲得了法國國王的歡心。去法國做了王後。