第179章 魔力麥子[第2頁/共4頁]
實在冇有體例了,艾瑞莎隻好去看草藥圖冊、奇異生物圖冊和魔藥學辭典。她發明,魔藥學的參考書根基上是一整套邪術版的家用日化用品和藥品名單。邪術師並不是不消洗滌劑,不過他們不是去買而是本身隨用隨做。邪術師的天下就像個封閉的小村莊,因為邪術是那麼的便利,甚麼事情都能輕鬆地處理,那麼也就冇有需求費事專家了。專門的商品出產幾近必定實現不了它的範圍效應,但願邪術天下退化到商品社會,底子就是緣木求魚。如果有一天邪術師連洗滌劑都不能簡樸地做出來,隻能買的時候,邪術也就離消逝不遠了。
“彷彿這話的意義是表示越舊的書越有效。”艾瑞莎走疇昔,望著彷彿無窮長的書架,對於從那裡開端看起完整冇有設法。“隨便看看好了,歸正這裡的書我都冇有看過。”
“我感覺那些沙發中間應當擺上一些點心和果汁。”海瑟薇嗡嗡地飛著,看上去食慾彷彿還冇有獲得滿足。
艾瑞莎也隨便逛著。起首看到的是謾罵方麵的冊本,擺在開放瀏覽地區的顯眼位置,不過最嚴峻的也纔不過是忘記咒和放屁咒。按照借閱的熱度,第二類是魔咒利用,成果找到的都是一些家政咒語。比方如何用小能力的漂泊咒打掃樓梯角落裡的灰塵,把一隻番筧變形去疏浚馬桶。以及大量的邪術紀行,一遍一各處址篝火,搭帳篷,做防水蓬,或者用眼疾咒和昏倒咒去打獵。而魔咒實際的冊本,包含四級以上的魔咒,另有古邪術都是在**區內裡。
“很好,葉卡捷琳娜。你是我所見到的對植物學最有天稟的狼人,嘉獎你五朵小玫瑰。上麵請翻到第五節麥子的收成和加工,第二節幼苗培植、第三節移栽和第四節田間辦理我們將在合適的時候到溫室學習。你們能奉告我,麥子都有那些用處嗎?此次,海瑟薇,敬愛的?”
“當然能夠,如何樣?你接管了麼?”皮斯夫人感覺這個小個子還蠻好學的。“起首我來給你先容一下布斯巴頓圖書館。這裡一共有五十萬本書,此中三十萬本是傳記和紀行,十萬本是編年史和批評。剩下的十萬多一點點利用性的冊本中,各種魔紋的字典、草藥的圖譜、生物圖鑒占去了六萬本,此中有一半是反覆的。魔藥的配方、道具製作占去了彆的四萬本,並且光魁地奇的聯賽記載就有兩萬多本,撤除球隊和球星的故事,乃至另有聞名掃帚製作商的告白。隻剩下不到一萬本是關於咒語和變形術的,此中初級的不到一千本。”“也就是說,我們隻需求看非常之一都不到的書便能夠了?”艾瑞莎感覺這是個好動靜。“也對,也不對。”皮斯夫人模棱兩可地答覆。