第13章 活的書(4)[第4頁/共5頁]
斯拉夫的這類新字母在摩拉維亞和西方的其他地區還不得不接受與彆的一種字母的鬥爭,那就是日耳曼教士傳來的拉丁字母。日耳曼教士反對用斯拉夫語佈道。事情的成果是如許的:在做彌撒的時候,《聖經》裡用了本地人難以讀懂的拉丁文,從而架空了斯拉夫語。
而剩下的那幾個數字就是由開首的幾個數字連絡起來而獲得的。但是,這此中最風趣的就要算“0”的得來了。“0”究竟是甚麼呢?“0”就是冇有,就是空缺。但是,人們當時想出“0”的時候可真是費了一番周折啊!
彼得一世在字母帖的封麵上寫道:“用這些活字印成汗青書和工藝冊本,但是,它們的黑體字還冇有在上述冊本中利用。”
在解纜之前,他們先把希臘文的聖經譯成斯拉夫語,因為這是講經佈道所必須的。但是,在阿誰時候,斯拉夫人還冇有字母,以是西裡爾和美多德不得不本身來締造斯拉夫字母。這些字母中的絕大多數都是從希臘字母中來的,有些字母(比如說“щ”和“ц”)是從希伯來(猶太)字母中來的,另有一些是他們兩小我自創出來的。比如說“щ”這個字母,他們將其締造出來的過程是如許的:先寫一個“щ”,上麵寫個小“т”,連絡成“щ”,“щ”就如許被締造出來了。
實際上,數字的故事要遠比字母的故事更風趣動聽。
公元9世紀,希臘塞薩洛尼基城有兩個教士,一個叫做西裡爾,一個叫作美多德。他們兩個決定要到摩拉維亞的斯拉夫民族中去佈道。
在那些新字母中,也有一些是現在已經不再利用的,比如說“V”、“θ”和“I”。
不久以後,希臘人就用淺顯的桌子來代替算板了。桌子上麵是冇有格子的,以是,空格子就用空缺的棋子來表示,比如說102。
腓尼基這個民族尤其善於帆海和海上貿易。在希臘本地一帶,在塞浦路斯島,乃至是直布羅陀海峽,都常常能夠看到他們的船隻。他們每到一個陌生的處所,就會停船泊岸,把他們統統的貨色都擺放在岸邊,內裡有貴重的項鍊、寶劍、戰斧、玻璃茶杯和金質酒杯等。他們的目標是用這些東西去互換毛皮、布匹和仆從。除了商品以外,他們還把他們的字母傳播到地中海沿岸各地,時候一長,很多跟腓尼基人做買賣的民族都開端利用他們的字母了。厥後,這些字母就隨腓尼基人居住地的轉移而傳到了他們在希臘的腓尼基殖民地。
但是,這已經不是從埃及傳來的字母了,因為腓尼基的販子可冇有那麼多的閒工夫去畫上各種百般的圖形。比如說牛啊,蛇啊,人頭啊,屋子啊,這