天工開物 中篇 舟車》譯文2[第1頁/共7頁]
⑧通、津:通州和天津。
【註釋】
①章、貢:章、貢二水,指今之贛江流域。
④行人貴賤:有錢和無錢的行人。
四川八櫓等船。凡川水源通江、漢,然川船達荊州而止,此下則更舟矣。逆行而上,自夷陵入峽,挽纖者以巨竹破為四片或六片,麻繩約接,名曰火杖。舟中鳴鼓若競渡,挽人山石中間聞鼓聲而能力。中夏至中秋川水封峽,則斷絕行舟數月。過此減退,方通來往。其新灘等數極險處,人與貨儘盤岸行半裡許,隻餘空舟高低。其舟製腹圓而首尾尖狹,以是辟灘浪雲。
凡車利行高山,古者秦、晉、燕、齊之交,各國戰役必用車,故“千乘”、“萬乘”之號起自戰國。楚、漢血爭而後日辟①。南邊則水戰用舟,陸戰用步、馬。北膺胡虜,交使鐵騎,戰車遂無所用之。但今服馬駕車以運重載,則今騾車即同彼時戰車之義也。
挽人:縴夫。
⑤屝(fèi)履:步行。
凡車輪,一曰轅②(俗名車陀)。其大車中轂(俗名車腦)長一尺五寸(見《小戎》朱注③),所謂外受輻、中貫軸者。輻計三十片,其內插轂,其外接輔。車輪當中,內集輪,外接輞,圓轉一圈者是日輔也。輞際絕頂則曰輪轅④也。凡大車脫時,則諸物分離保藏。駕則先上兩軸,然後以次間架。凡軾、衡、軫、軛⑤,皆從軸上受基也。
凡車質惟先擇父老為軸,短者為轂,其木以槐、棗、檀、榆(用榔榆)為上。檀質太久勞則發熱,有慎用者,合抱棗、槐,其至美也。其他軫、衡、箱、軛,則諸木可為耳。
三吳浪船。凡浙西、平江縱橫七百裡內,儘是深溝,小水灣環,浪船(最小者曰塘船)以萬億計。其舟行人貴賤④來往以代馬車、屝履⑤。舟即小者,必造窗牖堂房,質料多用杉木。人物載此中,不成側重一石⑥,偏即欹側,故俗名“天平船”。此舟來往七百裡內,或好逸便⑦者徑買,北達通、津⑧。隻要鎮江一橫渡,俟風靜涉過。又渡清江浦⑨,溯黃河淺水二百裡,則入閘河安穩路矣。至長江上流風波,則冇世⑩避而不經也。浪船行力在梢後,巨櫓一枝,兩三人推軋前走,或恃纖索。至於風篷,則小席如掌,所不恃也。
四川八櫓等船。四川的水源本來是和長江、漢水相通的,但是四川的船隻僅僅是飛行到湖北省的荊州為止,再往下行駛就必須改換另一種船了。從湖北宜昌進入三峽的下水飛行,這時拉縴的人用的是火杖。船上像端陽節比賽那般伐鼓,拉纜的人在岸上山石之間聽到鼓聲就一起著力。從中夏到中秋期間,江水漲滿封峽,船就停航幾個月,比及今後水位降落,船隻才持續開端來往。這段航道要顛末新灘等幾處極其傷害的處所,這時人與貨色都必須在岸上轉運半裡多路,隻剩下空船在江裡行走。這類船的腹部圓而兩端尖狹,便於在險灘四周劈波斬浪。