第六百六十九章:合作的機會[第2頁/共3頁]
見王耀退了一步,鬆下月池鬆了一口氣。
而就在鬆下月池下不來台的時候,鬆下文太郎俄然用日語說了幾句甚麼,便聽到阿誰翻譯說道,“年青人,我固然曉得月池能夠有一些處所獲咎了你,但現在他也遭到了獎懲,應當夠了吧?”
為甚麼笑?
果不其然,眼下宴上統統職業選手都在憋著笑。他們或多或少都有看過島國小電影,畢竟那是日本最馳名譽的東西了。
“不。”王耀還是點頭。
如果是平時,他立即就會讓人把這個傢夥揍成豬頭,可現在他不敢,隻能強忍著肝火笑著道,“我的翻譯是專業的,由他來解釋合約條目應當會更好。”
竟然敢戲弄我!
援助費竟然高達1000萬美金!
不成置信的拿過合約看了看,看著那一長串的“0”,細心數了數……
而戰隊方如果成績好,比如俄然拿到了某個大賽的冠軍,也能夠在這個季度疇昔後協商漲價。
冇看到AJ個人的阿誰擔當人正幸災樂禍的看著?說不準等下這小子就拋出橄欖枝,人家就承諾了呢?
鬆下月池已經額頭青筋暴起,肺都要氣炸了。
“やめて……”鬆下月池回想了一下,看了看合約茫然道。
日語的這份合約很快就唸完了。
“月池,高朋的這點小要求你都做不到?你得讓高朋看到你合作的誠意!”
但是他念著念著,王耀俄然說,“等等,你剛纔說甚麼?我冇聽太清楚。”
鬆下月池深吸了一口氣,點了點頭,拿起了合約,開端唸了起來。
一千萬美金能夠很多人都冇甚麼詳細的觀點,但隻需求曉得一點,S5的天下冠軍都隻要一百萬美金……
1字前麵7個0,並且後綴還是“USD”,是美金!
“一部分是多少?”王耀問。
雖說日文很多都是從漢字演變過來的,但實在也另有很多不一樣的處所,哪怕他學過一些漢語,翻譯合約還是相稱困難的。
這實在就是在提示他,這件事情必須得辦好!
“好!”
這傢夥又想玩弄人家了,當初夏爾就被抨擊的夠慘,夏爾但是花了好幾天時候帶著這傢夥遊山玩船腳經心機惟奉迎他,最後又被他坑了一把,這傢夥才肯罷休,並且至今都冇說諒解夏爾,可見這傢夥實在是個相稱吝嗇的人。
“OK,聽明白了。”
鬆下月池深吸了一口氣,持續開端念。
他那裡不曉得這小子是想做甚麼,“やめて”音譯成中文就是“雅蠛蝶”或者是“yamelo”,表達的意義實在很普通,凡是的意義是“不要”,在合約上就是“製止反對”的意義,但這個詞彙因為凡是呈現在他們日本特性電影的女角色口中裡,此時他一個大男人當著這麼多人的麵用力說“雅蠛蝶”,如何想也有點怪怪的。